| | سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 | 
 | 
| مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) | 
| شما را چه شده است؟! چگونه حکم ميکنيد؟! (هيچ ميفهميد چه ميگوييد؟!) (154) | 
| أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) | 
| آيا متذکر نميشويد؟! (155) | 
| أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) | 
| يا شما دليل روشني در اين باره داريد؟ (156) | 
| فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) | 
| کتابتان را بياوريد اگر راست ميگوييد! (157) | 
| وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) | 
| آنها [= مشرکان] ميان او [= خداوند] و جن، (خويشاوندي و) نسبتي قائل شدند، در حالي که جنيان بخوبي ميدانند که اين بت پرستان در دادگاه الهي احضار ميشوند! (158) | 
| سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) | 
| منزه است خداوند از آنچه توصيف ميکنند، (159) | 
| إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) | 
| مگر بندگان مخلص خدا! (160) | 
| فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) | 
| شما و آنچه را پرستش ميکنيد، (161) | 
| مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) | 
| هرگز نميتوانيد کسي را (با آن) فريب دهيد، (162) | 
| إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) | 
| مگر آنها که در آتش دوزخ وارد ميشوند! (163) | 
| وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) | 
| و هيچ يک از ما نيست جز آنکه مقام معلومي دارد، (164) | 
| وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) | 
| و ما همگي (براي اطاعت فرمان خداوند) به صف ايستادهايم، (165) | 
| وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) | 
| و ما همه تسبيحگوي او هستيم! (166) | 
| وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) | 
| آنها پيوسته ميگفتند: (167) | 
| لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) | 
| (اگر يکي از کتابهاي پيشينيان نزد ما بود، (168) | 
| لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) | 
| به يقين، ما بندگان مخلص خدا بوديم!) (169) | 
| فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) | 
| (اما هنگامي که اين کتاب بزرگ آسماني بر آنها نازل شد،) به آن کافر شدند، ولي بزودي (نتيجه کار خود را) خواهند دانست! (170) | 
| وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) | 
| وعده قطعي ما براي بندگان فرستاده ما از پيش مسلم شده. (171) | 
| إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) | 
| که آنان ياري شدگانند، (172) | 
| وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) | 
| و لشکر ما پيروزند! (173) | 
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) | 
| از آنها [= کافران] روي بگردان تا زمان معيني (که فرمان جهاد فرارسد)! (174) | 
| وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) | 
| و وضع آنها را بنگر (چه بيمحتواست) اما بزودي (نتيجه اعمال خود را) ميبينند! (175) | 
| أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) | 
| آيا آنها براي عذاب ما شتاب ميکنند؟! (176) | 
| فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) | 
| اما هنگامي که عذاب ما در آستانه خانه هايشان فرود آيد، انذارشدگان صبحگاه بدي خواهند داشت! (177) | 
| وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) | 
| از آنان روي بگردان تا زمان معيني! (178) | 
| وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) | 
| و وضع کارشان را ببين، آنها نيز به زودي (نتيجه اعمال خود را) ميبينند! (179) | 
| سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) | 
| منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت (و قدرت) از آنچه آنان توصيف ميکنند. (180) | 
| وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) | 
| و سلام بر رسولان! (181) | 
| وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) | 
| حمد و ستايش مخصوص خداوندي است که پروردگار جهانيان است! (182) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |