| سوره 79 | سوره مبارکه النازعات | صفحه 584 |  
  | 
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) | 
| آن گاه که خدايش او را در وادي مقدس طوي (قرب طور) ندا کرد. (16) | 
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) | 
| که به سوي فرعون برو که او سخت به راه طغيان رفته است. (17) | 
| فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ (18) | 
| پس بگو: ميل داري که (از پليدي خود پرستي و شرک) پاک و پاکيزه شوي؟ (18) | 
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) | 
| و تو را به راه خدا هدايت کنم تا بترسي (و به درگاه عظمت و قدرت او خاشع و فروتن شوي). (19) | 
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) | 
| پس آن آيت و معجزه بزرگتر را به او نمود. (20) | 
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) | 
| فرعون تکذيب و نافرماني کرد. (21) | 
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) | 
| از آن پس (که معجزه موسي ديد) باز روي از حق بگردانيد و (براي دفع موسي) به جهد و کوشش برخاست. (22) | 
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) | 
| پس (با رجال بزرگ دربار خود) انجمن کرد و ندا داد. (23) | 
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) | 
| و گفت: منم خداي بزرگ شما. (24) | 
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) | 
| خدا هم او را به عقاب دنيا و آخرت گرفتار کرد. (25) | 
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ (26) | 
| تا به هلاکت او اهل ترس از خدا عبرت گيرند. (26) | 
| أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) | 
| آيا بناي شما آدميان استوارتر است يا بناي آسمان بلند که خدا آفريد؟ (27) | 
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) | 
| که سقفي بس بلند و محکم بنيان در کمال زيبايي استوار ساخت. (28) | 
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) | 
| و شامش را تيره و روزش را روشن گردانيد. (29) | 
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) | 
| و زمين را پس از آن بگسترانيد. (30) | 
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) | 
| و از آن آب و گياه پديد آورد. (31) | 
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) | 
| و کوهها را بر روي آن استوار ساخت. (32) | 
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) | 
| تا (از آن آب و گياه که از بيابان و کوه بر انگيزد) قوت شما و چهارپايانتان بر آيد. (33) | 
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) | 
| پس چون آن واقعه بزرگ (و حادثه عظيم قيامت) پديد آيد. (34) | 
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ (35) | 
| در آن روز آدمي هر چه کرده به ياد آرد. (35) | 
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ (36) | 
| و دوزخ براي بينندگان آشکار شود. (36) | 
| فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ (37) | 
| پس هر کس (از حکم شرع خدا) سرکش و طاغي شد. (37) | 
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) | 
| و زندگي دنيا را برگزيد. (38) | 
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) | 
| دوزخ جايگاه اوست. (39) | 
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) | 
| و هر کس از حضور در پيشگاه عزّ ربوبيت بترسيد و از هواي نفس دوري جست. (40) | 
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) | 
| همانا بهشت منزلگاه اوست. (41) | 
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) | 
| از تو سؤال کنند که قيامت کي بر پا شود؟ (42) | 
| فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (43) | 
| تو را چه کار است ديگر که از آن به ياد آري؟ (بسيار ياد آور شدي و منکران از تو نپذيرفتند). (43) | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا (44) | 
| کار آن ساعت به خداي تو منتهي شود. (44) | 
| إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا (45) | 
| تو را جز اين نباشد که اهل ايمان را هر کس از ياد آن روز هراسان ميشود به اهوال آن روز آگاه سازي. (45) | 
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) | 
| چون آن روز را مردم ببينند گويي همه عمر دنيا شامگاهي يا چاشتگاهي بيش نبوده است. (46) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |