فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> English Translation of Quran

English Translation of Quran

Chapter 81

سوره مبارکه التكوير
The Darkening, The Folding up, Pelleting, Takvir

Page 586
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah (God), the Beneficent, the Merciful.
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1)
When the sun is overthrown, (1)
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ (2)
And when the stars fall, (2)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3)
And when the hills are moved, (3)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4)
And when the camels big with young are abandoned, (4)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5)
And when the wild beasts are herded together, (5)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6)
And when the seas rise, (6)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7)
And when souls are reunited, (7)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8)
And when the girl-child that was buried alive is asked (8)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9)
For what sin she was slain, (9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10)
And when the pages are laid open, (10)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11)
And when the sky is torn away, (11)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12)
And when hell is lighted, (12)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13)
And when the Garden is brought nigh, (13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ (14)
(Then) every soul will know what it hath made ready. (14)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15)
Oh, but I call to witness the planets, (15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16)
The stars which rise and set, (16)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17)
And the close of night, (17)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18)
And the breath of morning (18)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19)
That this is in truth the word of an honoured messenger, (19)
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20)
Mighty, established in the presence of the Lord of the Throne, (20)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21)
(One) to be obeyed, and trustworthy; (21)
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ (22)
And your comrade is not mad. (22)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23)
Surely he beheld Him on the clear horizon. (23)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24)
And he is not avid of the Unseen. (24)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25)
Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned. (25)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26)
Whither then go ye? (26)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ (27)
This is naught else than a reminder unto creation, (27)
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ (28)
Unto whomsoever of you willeth to walk straight. (28)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29)
And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation. (29)
Last PageNext PagePage 586Previous PageFirst Page
(The words in brackets added by translator)


Select a TranslationSelect a ChapterGo to Page 

اندیشه پاک
رمضان
خور و خواب و خشم و شهوت، شَغَبَست و جَهل و ظُلمت حَیَوان خبر ندارد ز جهان آدمیت *
طَیَران مرغ دیدی تو ز پای‌بند شهوت به در آی تا ببینی طیران آدمیت #
* حکیم سعدی بزرگ در این بیت از شعر معروف
تن آدمی شریفست به جان آدمیت
بدون اشاره مستقیم به ماه رمضان فلسفه روزه و میهمانی خدا در این ماه را بیان کرده که سوال بسیاری است که روزه چیست و چرا؟
پاسخهای مثبت و منفی بسیاری در این مورد داده شده که مثلا روزه همدردی با محرومان است و برای بدن مفید است یا خیر... که با احترام به تمام نظرات باید گفت که نظر سعدی و عرفا چیز دیگری است
ظاهر روزه اینگونه است که خوردن و آشامیدن و... برای روزه دار منع شده که خلاصه آن میشود، منع میل باطنی انسان یا همان شهوت از چیزهایی حتی حلال در روزهای معلوم به امر حق و برای خدا و این تفاوت انسان و حیوان است
حافظ نیز همین معنی را اینگونه میگوید
خواب و خورت ز مرتبه خویش دور کرد ، آن گه رسی به خویش که بی خواب و خور شوی
حیوان هنگام گرسنگی و تشنگی و خواب...(هوس و شهوت) اگر غذا و آب و شرایط...(مورد هوس) در اختیارش باشد قادر به کنترل خود نیست ولی انسان قادر به مهار نفس است و روزه تمرینی برای این است که اگر امر حق باشد با وجود نیاز میتواند همچون نماز بر خواست حق سجده کند و کار درست را انجام دهد
در اصل روزه چه برای بدن مفید باشد و چه نه، اصلا روزه برای تقویت یا آزار بدن طراحی نشده بلکه هدفش تقویت روح و روان انسان است که مالک و سوار بر بدن است که سعدی با اشاره به همین موضوع تفاوت انسان و حیوان میگوید حیوان از این جهان و توان انسانی خبر ندارد
و اگر انسان تسلیم دائم در برابر دعوت شهوت ها باشد با حیوان هیچ فرقی ندارد و متاسفانه گاه حتی بدتر از حیوان هم میتواند عمل کند چون حیوان بعد از سیر شدن و رفع شهوت طمع به بیشتر نمیکند ولی انسان طمع نیز دارد که خود از گناهان کبیره است
درحقیقت روزه تمرین تسلیم دربرابر حق است و نمیتواند کسی ادعای روزه داری کند و حق دیگران را در رمضان و سایر ماه ها رعایت نکند و میهمانی خدا در این ماه بهره مندی از سفره رحمت و معرفت و حق شناسی است که برای روح و روان انسان گسترده شده و نه بدن او، که باز سعدی در همین شعر با اشاره به این موضوع میگوید
اگر این درنده‌خویی ز طبیعتت بمیرد ، همه عمر زنده باشی به روان آدمیت
همانطور که گفته شد روزه برای روح و روان است با هدف تقویت اراده بر خواستهای غریزی و حیوانی که میفرماید اگر این درنده خویی حیوانی در آدم از بین برود روح و روان او جاودانگی را خواهد آموخت زیرا از ظلمت سلطه بدن زودتر از مرگ رها میشود و به فراتر از بدن راه میابد
که در این راه میتوان به جایی رسید و چشمی پیدا که بجز خدا نبیند، بِنِگر که تا چه حدست مکان آدمیت
یا به قول شیخ محمود
دلی کز معرفت نور و صفا دید ، ز هر چیزی که دید اول خدا دید
# سعدی در ادامه میفرماید همانگونه که مرغان و پرندگان اگر پایبند و اسیر شهوت پهن شده در دام نگردند، میتوانند در آسمان آزادانه پرواز کنند، آدمیزاد و انسان نیز با رهایی از بند شهوت ناحق میتواند در آسمان معرفت حق پرواز کند و بجایی برسد که زبان قادر به بیان آن نیست
668666مشاهده متن کاملگلچین (2019/05/24-02:30)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی