| سوره 26 | سوره مبارکه الشعراء | صفحه 374 |
|
| كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (160) |
| قوم لوط فرستادگان (خدا) را تکذيب کردند، (160) |
| إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ (161) |
| هنگامي که برادرشان لوط به آنان گفت: (آيا تقوا پيشه نميکنيد؟! (161) |
| إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (162) |
| من براي شما پيامبري امين هستم! (162) |
| فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (163) |
| پس تقواي الهي پيشه کنيد و مرا اطاعت نماييد! (163) |
| وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (164) |
| من در برابر اين دعوت، اجري از شما نميطلبم، اجر من فقط بر پروردگار عالميان است! (164) |
| أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165) |
| آيا در ميان جهانيان، شما به سراغ جنس ذکور ميرويد (و همجنس بازي ميکنيد، آيا اين زشت و ننگين نيست؟!) (165) |
| وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ (166) |
| و همسراني را که پروردگارتان براي شما آفريده است رها ميکنيد؟! (حقا) شما قوم تجاوزگري هستيد!) (166) |
| قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (167) |
| گفتند: (اي لوط! اگر (از اين سخنان) دست برنداري، به يقين از اخراج شدگان خواهي بود!) (167) |
| قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ (168) |
| گفت: (من دشمن سرسخت اعمال شما هستم! (168) |
| رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ (169) |
| پروردگارا! من و خاندانم را از آنچه اينها انجام ميدهند رهايي بخش!) (169) |
| فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (170) |
| ما او و تمامي خاندانش را نجات داديم، (170) |
| إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (171) |
| جز پيرزني که در ميان بازماندگان بود! (171) |
| ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (172) |
| سپس ديگران را هلاک کرديم! (172) |
| وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ (173) |
| و باراني (از سنگ) بر آنها فرستاديم، چه باران بدي بود باران انذارشدگان! (173) |
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (174) |
| در اين (ماجراي قوم لوط و سرنوشت شوم آنها) آيتي است، اما بيشترشان مومن نبودند. (174) |
| وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (175) |
| و پروردگار تو عزيز و رحيم است! (175) |
| كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ (176) |
| اصحاب ايکه [= شهري نزديک مدين] رسولان (خدا) را تکذيب کردند، (176) |
| إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (177) |
| هنگامي که شعيب به آنها گفت: (آيا تقوا پيشه نميکنيد؟! (177) |
| إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (178) |
| مسلما من براي شما پيامبري امين هستم! (178) |
| فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (179) |
| پس تقواي الهي پيشه کنيد و مرا اطاعت نماييد! (179) |
| وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (180) |
| من در برابر اين دعوت، پاداشي از شما نميطلبم، اجر من تنها بر پروردگار عالميان است! (180) |
| ۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ (181) |
| حق پيمانه را ادا کنيد (و کم فروشي نکنيد)، و ديگران را به خسارت نيفکنيد! (181) |
| وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ (182) |
| و با ترازوي صحيح وزن کنيد! (182) |
| وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (183) |
| و حق مردم را کم نگذاريد، و در زمين تلاش براي فساد نکنيد! (183) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |