| | سوره 78 | سوره مبارکه النبا | صفحه 583 | 
 | 
| إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) | 
| مسلماً پرهيزگاران را رستگارى است: (31) | 
| حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) | 
| باغچهها و تاکستانها، (32) | 
| وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) | 
| و دخترانى همسال با سينههاى برجسته، (33) | 
| وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) | 
| و پيالههاى لبالب. (34) | 
| لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) | 
| در آنجا نه بيهودهاى شنوند، و نه [يکديگر را] تکذيب [کنند]. (35) | 
| جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) | 
| [اين است] پاداشى از پروردگار تو، عطايى از روى حساب. (36) | 
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) | 
| پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است، بخشايشگرى که کس را ياراى خطاب با او نيست. (37) | 
| يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) | 
| روزى که «روح» و فرشتگان به صف مىايستند، و [مردم] سخن نگويند، مگر کسى که [خداى] رحمان به او رخصت دهد، و سخن راست گويد. (38) | 
| ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) | 
| آن [روز]، روز حق است؛ پس هر که خواهد، راه بازگشتى به سوى پروردگار خود بجويد. (39) | 
| إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا (40) | 
| ما شما را از عذابى نزديک هشدار داديم: روزى که آدمى آنچه را با دست خويش پيش فرستاده است بنگرد؛ و کافر گويد: «کاش من خاک بودم.» (40) | 
| | سوره 79 | سوره مبارکه النازعات |  | 
 | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان | 
| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) | 
| سوگند به فرشتگانى که [از کافران] به سختى جان ستانند، (1) | 
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) | 
| و به فرشتگانى که جان [مؤمنان] را به آرامى گيرند، (2) | 
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) | 
| و به فرشتگانى که [در درياى بىمانند] شناکنان شناورند، (3) | 
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) | 
| پس در پيشى گرفتن [در فرمان خدا] سبقتگيرندهاند، (4) | 
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) | 
| و کار [بندگان] را تدبير مىکنند. (5) | 
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) | 
| آن روز که لرزنده بلرزد، (6) | 
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) | 
| و از پى آن لرزهاى [دگر] افتد، (7) | 
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) | 
| در آن روز، دلهايى سخت هراسانند. (8) | 
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) | 
| ديدگان آنها فرو افتاده. (9) | 
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) | 
| گويند: «آيا [باز] ما به [مغاک] زمين برمىگرديم؟ (10) | 
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً (11) | 
| آيا وقتى ما استخوانريزههاى پوسيده شديم [زندگى را از سر مىگيريم]؟» (11) | 
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) | 
| [و با خود] گويند: «در اين صورت، اين برگشتى زيانآور است.» (12) | 
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) | 
| و[لى] در حقيقت، آن [بازگشت، بسته به] يک فرياد است [و بس]. (13) | 
| فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ (14) | 
| و بناگاه آنان در زمين هموار خواهند بود. (14) | 
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) | 
| آيا سرگذشت موسى بر تو آمد؟ (15) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |