فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه المیزان

قرآن ترجمه المیزان

سوره 37

سوره مبارکه الصافات

صفحه 450
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ (103)
پس چون آن دو تسليم [امر ما] شدند و ابراهيم او را بر يک جانب صورت افکند [که ذبحش کند عملشان را قبول کرديم]; (103)
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ (104)
و او را ندا داديم که اى ابراهيم! (104)
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (105)
حقّاً رؤياى خود را تحقّق بخشيدى [و امر ما را اطاعت کردى] همانا ما نيکوکاران را اين گونه سزا مى دهيم [که نيّت عمل خير را از آنان به جاى عمل قبول مى کنيم]. (105)
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ (106)
راستى که اين همان آزمايش نمايان بود. (106)
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ (107)
و او را در مقابل قربانى بزرگى، از ذبح شدن معاف کرديم. (107)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (108)
و در ميان آيندگان براى او [مدح و ثنا] به جا گذاشتيم. (108)
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ (109)
سلام بر ابراهيم. (109)
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (110)
محسنان را اين گونه سزا مى دهيم [که براى آنان مدح و ثنا به جا مى گذاريم]. (110)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (111)
حقّاً او از بندگان مؤمن ما بود. (111)
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ (112)
و او را به اسحاق که پيامبرى از صالحان بود بشارت داديم. (112)
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ (113)
و بر او و بر اسحاق برکت افاضه کرديم و از نسل آن دو برخى نيکوکاراند و بعضى ستمکار نمايان، به خويشتن. (113)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (114)
و همانا به موسى و هارون نعمت ارزانى داشتيم. (114)
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (115)
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات داديم. (115)
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (116)
و آنان را [در مقابل فرعونيان] يارى کرديم، در نتيجه آنان غالب شدند. (116)
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117)
و به آن دو، کتاب روشن و رسا داديم. (117)
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (118)
و به راه راست هدايتشان کرديم. (118)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ (119)
و براى آن دو، در ميان آيندگان [مدح و ثنا] به جا گذاشتيم. (119)
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (120)
سلام بر موسى و هارون. (120)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (121)
همانا ما نيکوکاران را اين گونه سزا مى دهيم. (121)
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (122)
حقّاً آن دو، از بندگان مؤمن ما بودند. (122)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123)
و همانا الياس از رسولان بود. (123)
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
آن گاه که به قومش گفت: آيا تقواپيشه نمى کنيد؟ (124)
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (125)
آيا بت <بعل> را به پرستش مى خوانيد و بهترينِ آفرينندگان را رها مى کنيد؟ (125)
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (126)
خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پيشين شما است. (126)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 450صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی