فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه المیزان

قرآن ترجمه المیزان

سوره 78

سوره مبارکه النبا

صفحه 582
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
درباره چه چيزى از يکديگر سؤال مى کنند؟ (1)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
درباره آن خبر بسيار بزرگ [سؤال مى کنند]; (2)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
همان [خبرى] که آنان در آن اختلاف دارند. (3)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
سؤال نکنند که به زودى خواهند دانست. (4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
باز هم سؤال نکنند که به زودى خواهند دانست. (5)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
آيا ما زمين را بسترى آماده [براى زندگى] قرار نداده ايم؟ (6)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
و کوه ها را [چون] ميخ ها[ وسيله ثبات آن نکرده ايم]؟ (7)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
و شما را جفت آفريديم. (8)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
و خواب شما را سبب آرامش قرار داديم. (9)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
و شب را پوششى گردانيديم. (10)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
و روز را زمان تحصيل معاش ساختيم. (11)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
و بالاى شما هفت آسمان محکم بنا کرديم. (12)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
و [در آن] چراغى بسيار درخشان قرار داديم. (13)
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
و از ابرهاى باران زا آبى ريزان نازل کرديم، (14)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
تا به وسيله آن، دانه و گياه بيرون آوريم، (15)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
و [نيز] باغ هايى [با درختان] انبوه و به هم پيوسته. (16)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
همانا روز داورى ميعاد [مردم] است. (17)
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
روزى که در صور دميده مى شود، پس شما فوج فوج مى آييد. (18)
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
و آسمان گشوده مى گردد و [داراى ]درها مى شود. (19)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
و کوه ها روان ساخته مى شود و [چون ]سرابى مى گردد. (20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
همانا جهنّم کمينْگاهى است. (21)
لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
و بازگشتْگاهى است براى سرکشان، (22)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
که ساليانى دراز در آن خواهند ماند. (23)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
در آن جا نه چيز خُنکى مى چشند و نه هيچ نوشيدنى اى، (24)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
مگر آبى داغ و خونابه اى بد بو، (25)
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
که جزايى است موافق [کردارشان]. (26)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
همانا آنان حسابى را انتظار نداشتند. (27)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
و آيات ما را به شدّت تکذيب کردند. (28)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
و ما هر چيزى را چنان که بايد ضبط و احصا کرده ايم. (29)
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
پس بچشيد [نتيجه کردارتان را] که جز عذاب براى شما نمى افزائيم. (30)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 582صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی