فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه آیتی

قرآن ترجمه آیتی

سوره 37

سوره مبارکه الصافات

صفحه 449
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ (77)
و [تنها] نسل او را باقى گذاشتيم. (77)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ (78)
و در ميان آيندگان [آوازه نيک‌] او را بر جاى گذاشتيم. (78)
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ (79)
درود بر نوح در ميان جهانيان! (79)
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (80)
ما اين گونه نيکوکاران را پاداش مى‌دهيم. (80)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (81)
به راستى او از بندگان مؤمن ما بود. (81)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (82)
سپس ديگران را غرق کرديم. (82)
۞ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ (83)
و بى‌گمان، ابراهيم از پيروان اوست. (83)
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (84)
آنگاه که با دلى پاک به [پيشگاه‌] پروردگارش آمد. (84)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (85)
چون به پدر[خوانده‌] و قوم خود گفت: «چه مى‌پرستيد؟ (85)
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (86)
آيا غير از آنها، به دروغ، خدايانى [ديگر] مى‌خواهيد؟! (86)
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (87)
پس گمانتان به پروردگار جهانها چيست؟» (87)
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (88)
پس نظرى به ستارگان افکند، (88)
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (89)
و گفت: «من کسالت دارم!» (89)
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ (90)
پس پشت‌کنان از او روى برتافتند! (90)
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (91)
تا نهانى به سوى خدايانشان رفت و [به ريشخند] گفت: «آيا غذا نمى‌خوريد؟ (91)
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ (92)
شما را چه شده که سخن نمى‌گوييد؟!» (92)
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (93)
پس با دست راست، بر سر آنها زدن گرفت! (93)
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ (94)
تا دوان دوان سوى او روى‌آور شدند. (94)
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (95)
[ابراهيم‌] گفت: «آيا آنچه را مى‌تراشيد، مى‌پرستيد؟ (95)
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ (96)
با اينکه خدا شما و آنچه را که برمى‌سازيد آفريده است!» (96)
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ (97)
گفتند: «برايش [کوره‌]خانه‌اى بسازيد و در آتشش بيندازيد» (97)
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ (98)
پس خواستند به از نيرنگى زنند؛ و[لى‌] ما آنان را پست گردانيديم. (98)
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ (99)
و [ابراهيم‌] گفت: «من به سوى پروردگارم رهسپارم، زودا که مرا راه نمايد!» (99)
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ (100)
«اى پروردگار من! مرا [فرزندى‌] از شايستگان بخش.» (100)
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ (101)
پس او را به پسرى بردبار مژده داديم. (101)
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ (102)
و وقتى با او به جايگاه «سعى» رسيد، گفت: «اى پسرک من! من در خواب [چنين‌] مى‌بينم که تو را سَرْ مى‌بُرم، پس ببين چه به نظرت مى‌آيد؟» گفت: «اى پدر من! آنچه را مأمورى بکن! ان شاء الله مرا از شکيبايان خواهى يافت.» (102)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 449صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی