| سوره 23 | سوره مبارکه المؤمنون | صفحه 346 |  
  | 
| وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ (60) | 
| و آنان که آنچه را [در راه خدا] مى دهند، در حالى مى دهند که دل هايشان ترسان است از اين که ايشان به سوى پروردگار خويش باز مى گردند، (60) | 
| أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ (61) | 
| اينانند که در کارهاى خير شتاب مى کنند و اينان در انجام دادن آنها سبقت مى گيرند. (61) | 
| وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (62) | 
| و هيچ کس را جز به اندازه وسعش تکليف نمى کنيم، و نزد ما کتابى است که به حق سخن مى گويد و به آنان ستم نمى رود. (62) | 
| بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ (63) | 
| [چنان نيست که آنان تکليف ما را سخت بيابند] بلکه دل هايشان از اين [حقايق] در غفلتى [عميق ]قرار دارد و براى آنان غير از اين، کارهايى است که آنها را انجام مى دهند. (63) | 
| حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ (64) | 
| تا آن گاه که عيّاشان آنها را به عذاب بگيريم، ناگهان آنان فرياد به اشتغاثه بلند مى کنند. (64) | 
| لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ (65) | 
| [به آنان گفته مى شود:] امروز فرياد به استغاثه بلند نکنيد، چرا که در برابر [انتقام] ما يارى نخواهيد شد. (65) | 
| قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ (66) | 
| همانا آيات من بر شما خوانده مى شد امّا شما بر پاشنه هايتان پس پس مى رفتيد [و از شنيدن آنها خوددارى مى کرديد]، (66) | 
| مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ (67) | 
| در حالى که در برابر آن کبر مىورزيديد و در شب نشينى هاى خود [درباره قرآن] بدگويى مى کرديد. (67) | 
| أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ (68) | 
| پس آيا در اين سخن (قرآن) تدبّر نکرده اند يا مگر چيزى براى آنان آمده است که براى پدران پيشين آنها نيامده بود؟ (68) | 
| أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ (69) | 
| يا مگر رسول خويش را نشناخته اند و از اين رو منکر او هستند؟ (69) | 
| أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ (70) | 
| يا مگر مى گويند: جنونى عارض او است؟ [نه چنين است] بلکه او حقّ را براى آنان آورده است و بيشترشان حقّ را خوش ندارند. (70) | 
| وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ (71) | 
| و اگر حقّ از هوس هايشان پيروى مى کرد، آسمان ها و زمين و هر که در آنها است تباه مى شدند [نه! حق از هوس هاى آنان پيروى نمى کند] بلکه ما آنچه را که [وسيله] تذکّر و بيدارى آنان است برايشان آورده ايم، ولى آنها از [وسيله ]تذکّر خويش رويگردانند. (71) | 
| أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (72) | 
| يا مگر اجرت و هزينه اى از آنان مى خواهى [که گريزانند]؟ پس اجرت و هزينه پروردگارت بهتر است و او بهترين عطا کنندگان است. (72) | 
| وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (73) | 
| و بى شک تو آنان را به راهى راست دعوت مى کنى. (73) | 
| وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ (74) | 
| و بى گمان کسانى که به آخرت ايمان نمى آورند، از اين راه منحرفند. (74) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |