| | سوره 72 | سوره مبارکه الجن | صفحه 573 | 
 | 
| وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا (14) | 
| و از ميان ما برخى فرمانبردار و برخى از ما منحرفند: پس کسانى که به فرمانند، آنان در جستجوى راه درستند، (14) | 
| وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا (15) | 
| ولى منحرفان، هيزم جهنم خواهند بود.» (15) | 
| وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا (16) | 
| و اگر [مردم] در راه درست، پايدارى ورزند، قطعاً آب گوارايى بديشان نوشانيم. (16) | 
| لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا (17) | 
| تا در اين باره آنان را بيازماييم، و هر کس از ياد پروردگار خود دل بگرداند، وى را در قيد عذابى [روز]افزون درآورد. (17) | 
| وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا (18) | 
| و مساجد ويژه خداست، پس هيچ کس را با خدا مخوانيد. (18) | 
| وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا (19) | 
| و همين که «بنده خدا» برخاست تا او را بخواند، چيزى نمانده بود که بر سر وى فرو افتند. (19) | 
| قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا (20) | 
| بگو: «من تنها پروردگار خود را مىخوانم و کسى را با او شريک نمىگردانم.» (20) | 
| قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا (21) | 
| بگو: «من براى شما اختيار زيان و هدايتى را ندارم.» (21) | 
| قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (22) | 
| بگو: «هرگز کسى مرا در برابر خدا پناه نمىدهد و هرگز پناهگاهى غير از او نمىيابم. (22) | 
| إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا (23) | 
| [وظيفه من] تنها ابلاغى از خدا و [رساندن] پيامهاى اوست.» و هر کس خدا و پيامبرش را نافرمانى کند قطعاً آتش دوزخ براى اوست و جاودانه در آن خواهند ماند. (23) | 
| حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا (24) | 
| [باش] تا آنچه را وعده داده مىشوند ببينند، آنگاه دريابند که ياور چه کسى ضعيفتر و کدام يک شمارهاش کمتر است. (24) | 
| قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا (25) | 
| بگو: «نمىدانم آنچه را که وعده داده شدهايد نزديک است يا پروردگارم براى آن زمانى نهاده است؟» (25) | 
| عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا (26) | 
| داناى نهان است، و کسى را بر غيب خود آگاه نمىکند، (26) | 
| إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا (27) | 
| جز پيامبرى را که از او خشنود باشد، که [در اين صورت] براى او از پيش رو و از پشت سرش نگاهبانانى بر خواهد گماشت، (27) | 
| لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا (28) | 
| تا معلوم بدارد که پيامهاى پروردگار خود را رسانيدهاند؛ و [خدا] بدانچه نزد ايشان است احاطه دارد و هر چيزى را به عدد شماره کرده است. (28) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |