| سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 537 |
|
| إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) |
| که اين [پيام] قطعاً قرآنى است ارجمند، (77) |
| فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78) |
| در کتابى نهفته، (78) |
| لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) |
| که جز پاکشدگان بر آن دست ندارند، (79) |
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80) |
| وحيى است از جانب پروردگار جهانيان. (80) |
| أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81) |
| آيا شما اين سخن را سبک [و سست] مىگيريد؟ (81) |
| وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) |
| و تنها نصيب خود را در تکذيب [آن] قرار مىدهيد؟ (82) |
| فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) |
| پس چرا آنگاه که [جان شما] به گلو مىرسد، (83) |
| وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84) |
| و در آن هنگام خود نظاره گريد - (84) |
| وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) |
| و ما به آن [محتضر] از شما نزديکتريم ولى نمىبينيد- (85) |
| فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) |
| پس چرا، اگر شما بىجزا مىمانيد [و حساب و کتابى در کار نيست]، (86) |
| تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87) |
| اگر راست مىگوييد، [روح] را برنمىگردانيد؟ (87) |
| فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) |
| و اما اگر [او] از مقربان باشد، (88) |
| فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) |
| [در] آسايش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود]. (89) |
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) |
| و اما اگر از ياران راست باشد، (90) |
| فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) |
| از ياران راست بر تو سلام باد. (91) |
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) |
| و اما اگر از دروغزنان گمراه است، (92) |
| فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93) |
| پس با آبى جوشان پذيرايى خواهد شد، (93) |
| وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) |
| و [فرجامش] درافتادن به جهنم است. (94) |
| إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) |
| اين است همان حقيقت راست [و] يقين. (95) |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) |
| پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبيح گوى. (96) |
| سوره 57 | سوره مبارکه الحديد | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) |
| آنچه در آسمانها و زمين است، خدا را به پاکى مىستايند، و اوست ارجمند حکيم. (1) |
| لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) |
| فرمانروايى آسمانها و زمين از آنِ اوست: زنده مىکند و مىميراند، و او بر هر چيزى تواناست. (2) |
| هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) |
| اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چيزى داناست. (3) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |