| | سوره 19 | سوره مبارکه مريم | صفحه 312 | 
 | 
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا (96) | 
| کسانى که ايمان آورده و کارهاى شايسته کردهاند، به زودى [خداى] رحمان براى آنان محبتى [در دلها] قرار مىدهد. (96) | 
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا (97) | 
| در حقيقت، ما اين [قرآن] را بر زبان تو آسان ساختيم تا پرهيزگاران را بدان نويد، و مردم ستيزهجو را بدان بيم دهى. (97) | 
| وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا (98) | 
| و چه بسيار نسلها که پيش از آنان هلاک کرديم. آيا کسى از آنان را مىيابى يا صدايى از ايشان مىشنوى؟ (98) | 
|  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان | 
| طه (1) | 
| طه. (1) | 
| مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ (2) | 
| قرآن را بر تو نازل نکرديم تا به رنج افتى، (2) | 
| إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ (3) | 
| جز اينکه براى هر که مىترسد، پندى باشد. (3) | 
| تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى (4) | 
| [کتابى است] نازل شده از جانب کسى که زمين و آسمانهاى بلند را آفريده است. (4) | 
| الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ (5) | 
| خداى رحمان که بر عرش استيلا يافته است. (5) | 
| لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ (6) | 
| آنچه در آسمانها و آنچه در زمين و آنچه ميان آن دو و آنچه زير خاک است از آنِ اوست. (6) | 
| وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى (7) | 
| و اگر سخن به آواز گويى، او نهان و نهانتر را مىداند. (7) | 
| اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ (8) | 
| خدايى که جز او معبودى نيست [و] نامهاى نيکو به او اختصاص دارد. (8) | 
| وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (9) | 
| و آيا خبر موسى به تو رسيد؟ (9) | 
| إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى (10) | 
| هنگامى که آتشى ديد، پس به خانواده خود گفت: «درنگ کنيد، زيرا من آتشى ديدم، اميد که پارهاى از آن براى شما بياورم يا در پرتو آتش راه [خود را باز] يابم. (10) | 
| فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ (11) | 
| پس چون بدان رسيد، ندا داده شد که: «اى موسى، (11) | 
| إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (12) | 
| اين منم پروردگار تو، پاىپوش خويش بيرون آور که تو در وادى مقدس «طُوى» هستى. (12) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |