فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 6

سوره مبارکه الانعام

صفحه 129
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ (9)
و اگر ما پيامبرى را که بايد به سويشان بيايد فرشته اى قرار مى داديم ، باز هم او را به صورت مردى درمى آورديم ، و بر آنان حق را که اينک به بهانه ها و شبهاتى واهى در مورد رسالت بشر ، بر خود و ديگران پوشيده مى دارند پوشيده مى داشتيم . (9)
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (10)
و اى پيامبر ، به راستى رسولانى که پيش از تو بودند به سبب هشدارهايشان مورد استهزا قرار گرفتند ; پس بر کسانى که پيامبران را مسخره مى کردند ، همان عذابى که آن را به استهزا مى گرفتند فرود آمد و دامنگيرشان شد . (10)
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (11)
بگو : در زمين سير کنيد ، آن گاه بنگريد فرجام کسانى که پيامبران و اخطارهاى آنان را دروغ انگاشتند چگونه بوده است . (11)
قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلْ لِلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (12)
به آنان که معاد را باور ندارند بگو : آنچه در آسمان ها و زمين است از آنِ کيست ؟ بگو : از آنِ خداست ، همو که مهربانى بر بندگان را بر خود واجب کرده است ; پس قطعاً شما مردم را در روز قيامت که هيچ ترديدى در آن نيست گرد مى آورد . کسانى که بر اثر عنادشان با حق خود را باخته و زيانکار ساخته اند ايمان نمى آورند . (12)
۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (13)
و آنچه در شب و روز قرار دارد از آنِ اوست ، و اوست که شنونده سخنان و دانا به اعمال نيک و بد بندگان است . (13)
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (14)
بگو : آيا غير خدا را ولىّ نعمت خويش بگيرم ؟ خدايى که پديد آورنده آسمان ها و زمين است ، و اوست که به بندگانش خوراک مى دهد و نيازهايشان را تأمين مى کند و به او طعام داده نمى شود چون از همه چيز بى نياز است . بگو : من فرمان يافته ام که نخستين کسى باشم که در برابر او تسليم است ( بيش از ديگران تسليم او باشم ) ، و به من فرمان داده شده است که از مشرکان مباش . (14)
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (15)
بگو : من اگر پروردگارم را نافرمانى کنم ، از عذاب روز قيامت که روزى بزرگ است مى ترسم . (15)
مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (16)
هر کس در آن روز که قيامت برپا شود عذاب از او گردانده شود ، قطعاً خدا بر او رحمت آورده و اين است آن نيکبختى آشکار . (16)
وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (17)
و اگر خدا به تو گزندى برساند کسى جز او برطرف کننده آن نيست ، و اگر خيرى به تو برساند کسى بازدارنده آن نيست ; چرا که او بر هر کارى تواناست . (17)
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ (18)
او بر بندگان خويش چيره است ، در حالى که مافوق آنهاست و بر آنان احاطه دارد ، و اوست آن حکيمى که کارى به گزاف نمى کند و آن آگاهى که دچار خطا نمى شود . (18)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 129صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی