| سوره 103 | سوره مبارکه العصر | صفحه 601 |  
  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَالْعَصْرِ (1) | 
| سوگند به عصر پيامبر ، عصر پيدايش اسلام ، (1) | 
| إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) | 
| که انسان در زيانکارى و سرمايه عمرش رو به تباهى است; (2) | 
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3) | 
| مگر کسانى که به خدا و پيامبران و روز قيامت ايمان آورده و کارهاى شايسته انجام داده و يکديگر را به پيروى از حق سفارش کرده و به شکيبايى در اطاعت از خدا و دورى جستن از گناهان و تحمّل ناگوارى ها توصيه نموده اند . (3) | 
| سوره 104 | سوره مبارکه الهمزة |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1) | 
| واى بر هر عيبجوى غيبت کننده اى ، (1) | 
| الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (2) | 
| که مالى فراهم آورده و آن را پى در پى شمرده است; (2) | 
| يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) | 
| چون مى پندارد که ثروتش مرگ را از او دور کرده و جاودانه اش ساخته است . (3) | 
| كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4) | 
| چنين نيست ، مرگ او فرا خواهد رسيد و قطعاً در آن آتش شکننده افکنده خواهد شد . (4) | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (5) | 
| و چه چيزى تو را آگاه کرده است که آن آتش شکننده چيست ؟ (5) | 
| نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6) | 
| آتشِ برافروخته خداست ، (6) | 
| الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7) | 
| که بر دل ها چيره مى شود و جان آدميان را مى سوزاند . (7) | 
| إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8) | 
| آن آتش بر آنان در بسته خواهد بود و راه خلاصى از آن نخواهند داشت . (8) | 
| فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9) | 
| اين در حالى است که آنان در ستون هايى بسيار دراز به بند کشيده شده اند . (9) | 
| سوره 105 | سوره مبارکه الفيل |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ (1) | 
| مگر ندانسته اى که پروردگارت با آن فيل سواران که براى ويران ساختن کعبه لشکرکشى نمودند چه کرد ؟ (1) | 
| أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (2) | 
| آيا ترفندشان را در بيراهه قرار نداد و بى اثر نساخت ؟ (2) | 
| وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3) | 
| و بر بالاى سرشان فوج فوج پرندگانى فرستاد . (3) | 
| تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ (4) | 
| پرندگانى که بر آنان سنگ هايى از سجّيل مى افکندند . (4) | 
| فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ (5) | 
| بدين گونه ، خداوند جانشان را گرفت و آنان را همچون پوسته اى ساخت که مغزش خورده شده باشد . (5) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |