| سوره 91 | سوره مبارکه الشمس | صفحه 595 |  
  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1) | 
| سوگند به خورشيد و تابش آن ، (1) | 
| وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2) | 
| و سوگند به ماه چون از پى خورشيد رَود ، (2) | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3) | 
| و سوگند به روز چون زمين را روشن کند ، (3) | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4) | 
| و سوگند به شب چون زمين را فرا گيرد ، (4) | 
| وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5) | 
| و سوگند به آسمان و به آن مقتدرى که آن را بنا کرد ، (5) | 
| وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6) | 
| و سوگند به زمين و به آن قدرتى که آن را بگسترد ، (6) | 
| وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7) | 
| و سوگند به نفس آدمى و آن قدرتمند حکيمى که آن را موزون ساخت و سامان بخشيد ، (7) | 
| فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8) | 
| و گنهکارى و تقواپيشگى اش را به آن الهام کرد ، (8) | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا (9) | 
| به همه اينها سوگند که هر کس نفس خود را به وسيله تقوا رشد داد به سعادت رسيد . (9) | 
| وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (10) | 
| و هر کس آن را با گناه پروريد ناکام ماند . (10) | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) | 
| به فرجام ثموديان بنگريد تا عاقبت گناه را دريابيد . قوم ثمود در اثر طغيانشان پيام الهى را دروغ انگاشتند . (11) | 
| إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) | 
| آن گاه که تيره بخت ترينشان برانگيخته شد تا ناقه الهى را پى کند . (12) | 
| فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) | 
| پس صالح فرستاده خدا به آنان ابلاغ کرد که ناقه خدا و آب خوردنش را واگذاريد و مانع آن نشويد . (13) | 
| فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14) | 
| ولى قومش او را تکذيب کردند و ناقه را کشتند; پس پروردگارشان آنان را به سزاى گناهشان به عذابى فرو گرفت و با خاک يکسانشان ساخت . (14) | 
| وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15) | 
| و از فرجام کارى که کرد باکى ندارد . (15) | 
 | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) | 
| سوگند به شب آن گاه که روز را بپوشانَد ، (1) | 
| وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) | 
| و سوگند به روز آن گاه که پديدار گردد ، (2) | 
| وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (3) | 
| و سوگند به آن قدرتى که نر و ماده را آفريد ، (3) | 
| إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) | 
| که تلاش هاى شما گوناگون است . (4) | 
| فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) | 
| امّا آن کس که براى رضاى خدا از مال خود بخشيد و تقوا پيشه کرد ، (5) | 
| وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) | 
| و نيکوترين وعده خدا را در مورد انفاق کنندگان راست شمرد ، (6) | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) | 
| به زودى او را در اثر کارهاى شايسته اى که انجام مى دهد براى ورود به بهشت آماده خواهيم ساخت و به آسايش و زندگى آسوده مى رسانيم . (7) | 
| وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) | 
| و امّا آن کس که از بخشش مال خود بخل ورزيد و با گردآورى ثروت در پى توانگرى بود ، (8) | 
| وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) | 
| و نيکوترين وعده خدا را دروغ شمرد ، (9) | 
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) | 
| به زودى او را براى دشوارى و عذاب آماده خواهيم ساخت . (10) | 
| وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) | 
| و آن گاه که بميرد و به هلاکت افتد ، ثروتش براى او کارساز نيست . (11) | 
| إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) | 
| ما اين حقايق را براى راهنمايى مردم بيان مى کنيم ، چرا که راهنمايى بندگان تنها برعهده ماست . (12) | 
| وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) | 
| و همانا جهان آخرت و سراى نخستين از آنِ ماست . (13) | 
| فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) | 
| بدين سبب شما را از آتشى که زبانه مى کشد ، بيم دادم . (14) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |