| سوره 77 | سوره مبارکه المرسلات | صفحه 581 |
|
| أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (20) |
| آيا شما را از آبي پست و ناچيز نيافريديم، (20) |
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ (21) |
| سپس آن را در قرارگاهي محفوظ و آماده قرار داديم، (21) |
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ (22) |
| تا مدتي معين؟! (22) |
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) |
| ما قدرت بر اين کار داشتيم، پس ما قدرتمند خوبي هستيم (و امر معاد براي ما آسان است)! (23) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (24) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (24) |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) |
| آيا زمين را مرکز اجتماع انسانها قرار نداديم، (25) |
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) |
| هم در حال حياتشان و هم مرگشان؟! (26) |
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا (27) |
| و در آن کوه هاي استوار و بلندي قرار داديم، و آبي گوارا به شما نوشانديم! (27) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (28) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (28) |
| انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) |
| (در آن روز به آنها گفته ميشود:) بيدرنگ، به سوي همان چيزي که پيوسته آن را تکذيب ميکرديد برويد! (29) |
| انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) |
| برويد به سوي سايه سه شاخه (دودهاي خفقانبار و آتشزا)! (30) |
| لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) |
| سايهاي که نه آرامبخش است و نه از شعله هاي آتش جلوگيري ميکند! (31) |
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) |
| شراره هايي از خود پرتاب ميکند مانند يک کاخ! (32) |
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) |
| گويي (در سرعت و کثرت) همچون شتران زردرنگي هستند (که به هر سو پراکنده ميشوند)! (33) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (34) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (34) |
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ (35) |
| امروز روزي است که سخن نميگويند (و قادر بر دفاع از خويشتن نيستند)، (35) |
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) |
| و به آنها اجازه داده نميشود که عذرخواهي کنند! (36) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (37) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (37) |
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) |
| (و به آنها گفته ميشود:) امروز همان روز جدايي (حق از باطل) است که شما و پيشينيان را در آن جمع کرده ايم! (38) |
| فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) |
| اگر چارهاي در برابر من (براي فرار از چنگال مجازات) داريد انجام دهيد! (39) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (40) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (40) |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) |
| (در آن روز) پرهيزگاران در سايه هاي (درختان بهشتي) و در ميان چشمه ها قرار دارند، (41) |
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) |
| و ميوه هايي از آنچه مايل باشند! (42) |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (43) |
| بخوريد و بنوشيد گوارا، اينها در برابر اعمالي است که انجام ميداديد! (43) |
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) |
| ما اين گونه نيکوکاران را پاداش ميدهيم! (44) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (45) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (45) |
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ (46) |
| (و به مجرمان بگو:) بخوريد و بهره گيريد در اين مدت کم (از زندگي دنيا، ولي بدانيد عذاب الهي در انتظار شماست) چرا که شما مجرميد! (46) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (47) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (47) |
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) |
| و هنگامي که به آنها گفته شود رکوع کنيد رکوع نميکنند! (48) |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (49) |
| واي در آن روز بر تکذيبکنندگان! (49) |
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) |
| (و اگر آنها به اين قرآن ايمان نمي آورند) پس به کدام سخن بعد از آن ايمان مي آورند؟! (50) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |