| | سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 536 | 
 | 
| ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) | 
| آنگاه شما اى گمراهان تکذيبکننده، (51) | 
| لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52) | 
| از درختان زقّوم خواهيد خورد. (52) | 
| فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) | 
| و شکمهاى خود را از آن پر خواهيد کرد. (53) | 
| فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) | 
| و بر سر آن آب جوشان خواهيد نوشيد. (54) | 
| فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) | 
| چنان مىنوشيد که شتر تشنه آب مىنوشد. (55) | 
| هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) | 
| اين است غذايشان در روز جزا. (56) | 
| نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) | 
| ما شما را آفريدهايم؛ پس چرا تصديق نمىکنيد؟ (57) | 
| أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58) | 
| آيا آن منى را که برون مىريزيد ديدهايد؟ (58) | 
| أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) | 
| آيا شما او را مىآفرينيد يا ما آفرينندهايم؟ (59) | 
| نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) | 
| ما مرگ را بر شما مقدر ساختيم و ناتوان از آن نيستيم که (60) | 
| عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) | 
| به جاى شما قومى همانند شما بياوريم و شما را به صورتى که از آن بىخبريد از نو بيافرينيم. (61) | 
| وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) | 
| شما از آفرينش نخست آگاهيد؛ چرا به يادش نياوريد؟ (62) | 
| أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63) | 
| آيا چيزى را که مىکاريد ديدهايد؟ (63) | 
| أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) | 
| آيا شما مىرويانيدش يا ما رويانندهايم؟ (64) | 
| لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) | 
| اگر مىخواستيم خاشاکش مىساختيم تا در شگفت بمانيد. (65) | 
| إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) | 
| گويند: ما ثروت بر باد دادگانيم؛ (66) | 
| بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) | 
| ما بىنصيب ماندگانيم. (67) | 
| أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) | 
| آيا آبى را که مىنوشيد ديدهايد؟ (68) | 
| أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) | 
| آيا شما آن را از ابر فرو مىفرستيد يا ما فرو فرستندهايم؟ (69) | 
| لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) | 
| اگر مىخواستيم آن را تلخ مىگردانيديم. پس چرا سپاس نمىگوييد؟ (70) | 
| أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) | 
| آيا آن آتشى را که مىافروزيد ديدهايد؟ (71) | 
| أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72) | 
| آيا درختش را شما آفريدهايد يا ما آفرينندهايم؟ (72) | 
| نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73) | 
| ما آن را هشدارى و براى مسافران رهنورد، متاعى ساختيم. (73) | 
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) | 
| به نام پروردگار بزرگ خود تسبيح گوى. (74) | 
| ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) | 
| پس سوگند به غروبگاه ستارگان. (75) | 
| وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) | 
| و اين سوگندى است -اگر بدانيد- بزرگ. (76) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |