| سوره 73 | سوره مبارکه المزمل | صفحه 574 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) |
| اى جامه به خود پيچيده! (1) |
| قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) |
| شب را جز اندکى به پاخيز; (2) |
| نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) |
| نصف آن را، يا اندکى از آن کم کن; (3) |
| أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) |
| يا بر آن بيفزاى، و قرآن را چنان که بايد با تأنّى و شمرده بخوان. (4) |
| إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) |
| همانا ما سخنى سنگين بر تو القا خواهيم کرد. (5) |
| إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) |
| به يقين در تهجّد شب وفاق [قلب و زبان] بيشتر و سخن در آن استوارتر است. (6) |
| إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) |
| البته تو در روز حرکت و تلاشى طولانى دارى. (7) |
| وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) |
| و نام پروردگارت را ياد کن و با بريدن از غير، همه توجّه خود را چنان که بايد به سوى او بنماى. (8) |
| رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) |
| [او] خداوندگار مشرق و مغرب است، معبودى جز او نيست، پس او را کارگزار خود برگير. (9) |
| وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) |
| و بر آنچه مى گويند صبر کن، و به گونه اى نيکو از آنان کناره بگير. (10) |
| وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) |
| و مرا با آن تکذيب کنندگانِ صاحب نعمت واگذار و اندکى مهلتشان ده; (11) |
| إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا (12) |
| که البتّه نزد ما است قيدهايى گران و آتشى برافروخته، (12) |
| وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) |
| و طعامى گلوگير و عذابى دردناک; (13) |
| يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا (14) |
| در روزى که زمين و کوه ها به لرزه درآيند و کوه ها به صورت پشته هايى از شنِ روان گردند. (14) |
| إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) |
| همانا ما رسولى را که گواه بر شما است به سوى شما فرستاديم، چنان که رسولى به سوى فرعون فرستاديم. (15) |
| فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) |
| پس فرعون در مقابل آن رسول سرکشى کرد و ما او را به کيفرى سنگين بگرفتيم. (16) |
| فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) |
| پس اگر کفر بورزيد چگونه خود را از [عذاب] روزى که کودکان را پير مى کند مصون مى داريد؟ (17) |
| السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) |
| آسمان از هول آن روز مى شکافد، وعده خداوند انجام شدنى است. (18) |
| إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) |
| بى شک اين آيات هشدارى [بزرگ] است، پس هر که بخواهد راهى به سوى پروردگارش برگيرد. (19) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |