| سوره 48 | سوره مبارکه الفتح | صفحه 511 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا (1) |
| بى ترديد ما [در صلح حُدَيبيّه] گشايش نمايانى براى تو پديد آورديم. (1) |
| لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا (2) |
| تا خداوند آن گناهانت را که پيش و بعد [از هجرت از سوى کفّار مکّه به تو نسبت داده شده] بود برايت بپوشاند و نعمتش را بر تو تمام کند و راهى راست را به تو بنماياند. (2) |
| وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا (3) |
| و تو را نصرت دهد نصرتى با عزّت. (3) |
| هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (4) |
| او است آن که آرامش را در دل هاى مؤمنان نازل کرد تا ايمانى به ايمانشان بيفزايند و سپاهيان آسمان ها و زمين فقط از خداوند است و خدا دانا و حکيم بوده است. (4) |
| لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا (5) |
| تا سرانجام، مردان و زنان مؤمن را به باغ هايى در آورد که از پايين آنها نهرها جارى است در حالى که در آنها جاودانه اند و تا کارهاى بدشان را از آنان بزدايد و اين در نزد خداوند کاميابى بزرگى است. (5) |
| وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (6) |
| و تا مردان و زنان منافق و مردان و زنان مشرک را [بهوسيله غيظ و غصّه] عذاب دهد همآنان که گمان بد به خدا مى برند [که پيامبر را يارى نخواهد کرد ]گردش بدِ زمانه آنها را احاطه کرده است و خداوند بر آنان غضب کرده و لعنشان نموده است و جهنّم را برايشان آماده ساخته و چه بد سرانجامى است! (6) |
| وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (7) |
| و سپاهيان آسمان ها و زمين فقط از خداوندست و خدا عزّتمند و حکيم است. (7) |
| إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (8) |
| همانا ما تو را فرستاديم در حالى که شاهد و مژده دهنده و اخطارکننده اى. (8) |
| لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (9) |
| تا شما به خدا و رسول او ايمان آوريد و او را يارى کنيد و بزرگش بداريد و بامداد و شامگاه او را تنزيه نماييد. (9) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |