| | سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | صفحه 592 | 
 | 
| بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) | 
| ليکن [شما] زندگى دنيا را بر مىگزينيد؛ (16) | 
| وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) | 
| با آنکه [جهان] آخرت نيکوتر و پايدارتر است. (17) | 
| إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) | 
| قطعاً در صحيفههاى گذشته اين [معنى] هست، (18) | 
| صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) | 
| صحيفههاى ابراهيم و موسى. (19) | 
| | سوره 88 | سوره مبارکه الغاشية |  | 
 | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان | 
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) | 
| آيا خبر «غاشيه» به تو رسيده است؟ (1) | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) | 
| در آن روز، چهرههايى زبونند، (2) | 
| عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) | 
| که تلاش کرده، رنج [بيهوده] بردهاند. (3) | 
| تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) | 
| [ناچار] در آتشى سوزان درآيند. (4) | 
| تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) | 
| از چشمهاى داغ نوشانيده شوند. (5) | 
| لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (6) | 
| خوراکى جز خار خشک ندارند، (6) | 
| لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (7) | 
| [که] نه فربه کند، و نه گرسنگى را باز دارد. (7) | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (8) | 
| در آن روز، چهرههايى شادابند. (8) | 
| لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) | 
| از کوشش خود خشنودند. (9) | 
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) | 
| در بهشت بريناند. (10) | 
| لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) | 
| سخن بيهودهاى در آنجا نشنوند. (11) | 
| فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) | 
| در آن، چشمهاى روان باشد. (12) | 
| فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13) | 
| تختهايى بلند در آنجاست. (13) | 
| وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (14) | 
| و قدحهايى نهاده شده. (14) | 
| وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) | 
| و بالشهايى پهلوى هم [چيده]. (15) | 
| وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) | 
| و فرشهايى [زربفت] گسترده. (16) | 
| أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) | 
| آيا به شتر نمىنگرند که چگونه آفريده شده؟ (17) | 
| وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) | 
| و به آسمان که چگونه برافراشته شده؟ (18) | 
| وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) | 
| و به کوهها که چگونه برپا داشته شده؟ (19) | 
| وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) | 
| و به زمين که چگونه گسترده شده است؟ (20) | 
| فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21) | 
| پس تذکر ده که تو تنها تذکردهندهاى. (21) | 
| لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (22) | 
| بر آنان تسلّطى ندارى، (22) | 
| إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) | 
| مگر کسى که روى بگرداند و کفر ورزد، (23) | 
| فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) | 
| که خدا او را به آن عذاب بزرگتر عذاب کند. (24) | 
| إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) | 
| در حقيقت، بازگشت آنان به سوى ماست، (25) | 
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26) | 
| آنگاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست. (26) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |