| سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 535 |  
  | 
| يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ (17) | 
| نوجواناني هميشه نو جوان همواره [براي خدمت] پيرامونشان مي گردند، (17) | 
| بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (18) | 
| با قدح ها و کوزه ها و جام هايي از باده ناب و پاک، (18) | 
| لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ (19) | 
| که از نوشيدنش نه سردرد گيرند، و نه مست و بي خرد شوند، (19) | 
| وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) | 
| و ميوه ها از هر نوعي که اختيار کنند، (20) | 
| وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (21) | 
| و گوشت پرنده از هر گونه اي که بخواهند، (21) | 
| وَحُورٌ عِينٌ (22) | 
| و حورياني چشم درشت، (22) | 
| كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) | 
| هم چون مرواريد پنهان شده در صدف؛ (23) | 
| جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) | 
| پاداشي است در برابر اعمالي که همواره انجام مي دادند. (24) | 
| لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) | 
| در آنجا نه سخن بيهوده اي مي شنوند، نه کلام گناه آلودي، (25) | 
| إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) | 
| مگر سخني که سلام است و سلام، (26) | 
| وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) | 
| و سعادتمندان چه بلند مرتبه اند سعادتمندان! (27) | 
| فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ (28) | 
| در سايه درخت سدر بي خارند، (28) | 
| وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ (29) | 
| و درختان موزي که ميوه هايش خوشه خوشه روي هم چيده شده است، (29) | 
| وَظِلٍّ مَمْدُودٍ (30) | 
| و سايه اي گسترده و پايدار، (30) | 
| وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ (31) | 
| و آبي ريزان، (31) | 
| وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) | 
| و ميوه اي فراوان، (32) | 
| لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) | 
| که پايان نپذيرد و ممنوع نشود، (33) | 
| وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (34) | 
| و همسراني بلند مرتبه، (34) | 
| إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً (35) | 
| که ما آنان را با آفرينشي ويژه آفريديم؛ (35) | 
| فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) | 
| پس آنان را همواره دوشيزه قرار داده ايم (36) | 
| عُرُبًا أَتْرَابًا (37) | 
| عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران. (37) | 
| لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) | 
| [همه اين نعمت ها] براي سعادتمندان [است.] (38) | 
| ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (39) | 
| گروهي بسيار از پيشينيان، (39) | 
| وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ (40) | 
| و گروهي بسيار از پسينيان، (40) | 
| وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) | 
| و شقاوتمندان، چه دون پايه اند شقاوتمندان! (41) | 
| فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) | 
| در ميان بادي سوزان و آبي جوشان [قرار دارند،] (42) | 
| وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ (43) | 
| و سايه اي از دودهاي بسيار غليظ و سياه، (43) | 
| لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) | 
| نه خنک است و نه آرام بخش، (44) | 
| إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) | 
| اينان پيش از اين از نازپروردگان خود کامه و سرکش بودند، (45) | 
| وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ (46) | 
| و همواره بر گناهان بزرگ پافشاري داشتند، (46) | 
| وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) | 
| و پيوسته مي گفتند: آيا هنگامي که مرديم و خاک و استخوان شديم، آيا به راستي برانگيخته مي شويم؟! (47) | 
| أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) | 
| و آيا پدران گذشته ما نيز برانگيخته مي شوند؟! (48) | 
| قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) | 
| بگو: بي ترديد همه پيشينيان وهمه پسينيان، (49) | 
| لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (50) | 
| براي وعده گاه روزي معين گرد آورده خواهند شد. (50) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |