فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 56

سوره مبارکه الواقعة

صفحه 535
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ (17)
نوجواناني جاودان (در شکوه و طراوت) پيوسته گرداگرد آنان ميگردند، (17)
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (18)
با قدحها و کوزه ها و جامهايي از نهرهاي جاري بهشتي (و شراب طهور)! (18)
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ (19)
اما شرابي که از آن درد سر نميگيرند و نه مست ميشوند! (19)
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
و ميوه هايي از هر نوع که انتخاب کنند، (20)
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ (21)
و گوشت پرنده از هر نوع که مايل باشند! (21)
وَحُورٌ عِينٌ (22)
و همسراني از حور العين دارند، (22)
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
همچون مرواريد در صدف پنهان! (23)
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
اينها پاداشي است در برابر اعمالي که انجام ميدادند! (24)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
در آن (باغهاي بهشتي) نه لغو و بيهودهاي ميشنوند نه سخنان گناه آلود، (25)
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
تنها چيزي که ميشنوند (سلام) است (سلام)! (26)
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
و اصحاب يمين و خجستگان، چه اصحاب يمين و خجستگاني! (27)
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ (28)
آنها در سايه درختان (سدر) بيخار قرار دارند، (28)
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ (29)
و در سايه درخت (طلح) پربرگ [= درختي خوشرنگ و خوشبو]، (29)
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ (30)
و سايه کشيده و گسترده، (30)
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ (31)
و در کنار آبشارها، (31)
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
و ميوه هاي فراوان، (32)
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
که هرگز قطع و ممنوع نميشود، (33)
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ (34)
و همسراني بلندمرتبه! (34)
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً (35)
ما آنها را آفرينش نويني بخشيديم، (35)
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
و همه را دوشيزه قرار داديم، (36)
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
زناني که تنها به همسرشان عشق ميورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند! (37)
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
اينها همه براي اصحاب يمين است، (38)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (39)
که گروهي از امتهاي نخستينند، (39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ (40)
و گروهي از امتهاي آخرين! (40)
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
و اصحاب شمال، چه اصحاب شمالي (که نامه اعمالشان به نشانه جرمشان به دست چپ آنها داده ميشود)! (41)
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
آنها در ميان بادهاي کشنده و آب سوزان قرار دارند، (42)
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ (43)
و در سايه دودهاي متراکم و آتشزا! (43)
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
سايهاي که نه خنک است و نه آرامبخش! (44)
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
آنها پيش از اين (در عالم دنيا) مست و مغرور نعمت بودند، (45)
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ (46)
و بر گناهان بزرگ اصرار ميورزيدند، (46)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
و ميگفتند: (هنگامي که ما مرديم و خاک و استخوان شديم، آيا برانگيخته خواهيم شد؟! (47)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
يا نياکان نخستين ما (برانگيخته ميشوند)؟!) (48)
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
بگو: (اولين و آخرين، (49)
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (50)
همگي در موعد روز معيني گردآوري ميشوند، (50)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 535صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی