فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 5

سوره مبارکه المائدة

صفحه 107
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (3)
بر شما حرام شده است مردار و خون و گوشت خوک و حيوانى که هنگام ذبح نام غير خدا بر آن برده شده و حيوانى که خفه شده يا با زدن مرده يا از بلندى پرتاب شده و جان داده يا به ضرب شاخ حيوان ديگر کشته شده و حيوانى که درندگان آن را خورده اند ـ مگر آنچه را که زنده بيابيد و خود سر ببريد ـ و حيوانى که بر آستان بت ها سر بريده اند و اين که گوشت دام را با تيرهاى قمار سهم بندى کنيد . اى مؤمنان ، اينها نافرمانى خداست . امروز کسانى که کافر شده اند از ضربه زدن به دين شما نااميد گشته اند . پس از آنان نترسيد و از من بترسيد . امروز دينتان را براى شما کامل ساختم و نعمتم را بر شما تمام کردم و اسلام را آيين شما پسنديدم . پس هر کس هنگام قحطى و گرسنگى به خوردن گوشت حرام ناچار گردد ، در حالى که به گناه تمايل نداشته باشد و از حد ضرورت نگذرد ، بر او گناهى نيست که از آن بخورد ، زيرا خداوند حرمت را در حال ضرورت برداشته است ، چرا که خدا آمرزنده و مهربان است . (3)
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (4)
از تو مى پرسند : چه چيزهايى براى آنان حلال است ؟ بگو : همه چيزهاى پاکيزه براى شما حلال است ; و نيز شکار درندگانى که به آنها آموزش داده ايد ، در حالى که آنها را به سوى شکار روانه مى کنيد و به آنها از آنچه خدا به شما آموخته است ياد مى دهيد . پس ، از شکارى که براى شما نگاه داشته اند بخوريد و نام خدا را بر شکار ببريد تا بر شما حلال گردد و در شکار حيوانات از خدا پروا کنيد ( در کشتن آنها زياده روى نکنيد و به خاطر سرگرمى و تفريح آنها را نکشيد ) که خداوند به سرعت حسابرسى مى کند و سزاى ستمگرى را تا قيامت به تأخير نمى افکند . (4)
الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (5)
امروز چيزهاى پاکيزه براى شما حلال است ، و طعام کسانى که به آنان کتاب آسمانى داده شده نيز بر شما حلال است و طعام شما هم براى آنان حلال است . و زنان پاکدامن مؤمن و زنان پاکدامن از کسانى که پيش از شما کتاب آسمانى به آنان داده شده است نيز بر شما حلالند ، به شرط اين که مهرشان را به آنان بپردازيد و پاکدامن باشيد نه آلوده به کار زشت و نه اين که از آنها به طور پنهانى دوستانى براى خود برگزينيد . و هر کس ايمان داشته باشد ولى به آنچه ايمانش او را بدان فرامى خواند کفر ورزد ، عملش تباه مى گردد و در آخرت از زيانکاران خواهد بود . (5)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 107صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی