فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 55

سوره مبارکه الرحمن

صفحه 534
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
در آن دو بهشت درختان ميوه و خرما و انار است . (68)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (69)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
در آن جا زنانى نيکوخوى و زيباروى هستند . (70)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (71)
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
حوريانى با چشم هايى درشت و سياه که به همسران خود اختصاص دارند و در خيمه ها از نگاه ديگران مصونند . (72)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (73)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
پيش از آنان هيچ انس و جنّى با آنها آميزش نکرده است . (74)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (75)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
بهشتيان حالى که تکيه زده بر روى بالش هاى سبز رنگ و فرش هاى فاخر نشسته اند ، از مواهب بهشت بهره مى برند . (76)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (77)
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
خجسته و پر برکت است نام پروردگارت همو که شکوهمند و گرامى است . (78)
سوره 56

سوره مبارکه الواقعة

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
آن گاه که حادثه قيامت رخ دهد ، مؤمنان کامياب و کافران زيانکار گردند . (1)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
در وقوع اين حادثه هيچ دروغ و خلاف گويى نيست . (2)
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (3)
آن رويداد ، نظام کنونى دنيا را زير و رو مى کند . (3)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
آن گاه که زمين با لرزشى سخت لرزانده شود ، (4)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
و کوه ها به شدّت متلاشى و ذرّه ذرّه شوند ، (5)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (6)
و غبارى پراکنده گردند ، (6)
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
و شما مردم سه گروه شويد . (7)
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
آن سه گروه عبارتند از : نيکبختان ، نيکبختان کيانند ! (8)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و تيره بختان ، تيره بختان کيانند ! (9)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و سبقت گيرندگان در کارهاى نيک که به سوى آمرزش الهى و بهشت برين سبقت خواهند گرفت . (10)
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
آنان مقرّبان درگاه خدايند . (11)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
که در بهشت هاى پرنعمت جاى خواهند داشت . (12)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (13)
مقرّبان درگاه خدا گروهى انبوه از امّت هاى پيامبران پيشين اند . (13)
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (14)
و گروهى اندک از امّت اسلام ، اين آخرين امّت . (14)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (15)
آنان بر تخت هايى بافته شده قرار دارند . (15)
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
و رو به روى يکديگر با کمال اُلفت بر آنها تکيه زده اند . (16)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 534صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی