فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 13

سوره مبارکه الرعد

صفحه 249
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
المر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ ۗ وَالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (1)
الف ، لام ، ميم ، را . اين پديده هاى جهان هستى همه نشانه هايى بر يکتايى خداوندند ، و کتابى که از جانب پروردگارت به سوى تو نازل شده سراسر حق است ، ولى بيشتر مردم به آن نشانه ها و به اين کتاب آسمانى ايمان نمى آورند . (1)
اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ (2)
خداست آن که آسمان ها را بدون ستونهايى که آنها را ببينيد برافراشت ، سپس بر عرش فرمانروايى تسلط يافت و خورشيد و ماه را رام ساخت . هر کدام تا سر آمدى معيّن در حرکتند . او کار جهان را تدبير مى کند و موجودات را که نشانه هاى يکتايى اويند از هم جدا مى سازد تا بدانيد که مجرمان و نيکوکاران را نيز از هم جدا خواهد کرد ، باشد که به ديدار خدا و برپايى قيامت يقين کنيد . (2)
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (3)
و اوست آن که زمين را گسترانيد تا درخورِ رويش گياهان و پديد آمدن جانداران باشد ، و در آن کوه هايى استوار براى ذخيره شدن آب ها و جويبارهايى براى روان ساختن آب به کشتزارها قرار داد ، و از هر ميوه اى که رويش آن در زمين امکان داشت ، انواع گوناگونى در آن آفريد . پيوسته تاريکى شب را بر روز مى پوشانَد تا زمينه آرامش مردم فراهم شود . به راستى در اينها براى مردمى که مى انديشند نشانه هايى بر يکتايى خداست . (3)
وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (4)
و در زمين قطعاتى است با خاکى همسان که مجاور يکديگرند ، و در آن باغ هايى از انگور و کشتزار و درختان خرماست که برخى بر يک ريشه روييده اند و برخى جدا جدا بر ريشه هايى مختلف قرار دارند و همه با يک آب سيراب مى شوند ولى مختلفند و ما بعضى از آنها را از جهت ميوه بر بعضى ديگر برترى مى دهيم . به يقين ، در اينها براى مردمى که خرد ورزند نشانه هايى بر يکتايى خداست . (4)
۞ وَإِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (5)
و اگر تعجب مى کنى ، از سخن منکران رستاخيز تعجّب کن که مى گويند : آيا وقتى خاک شديم ، واقعاً در آفرينشى جديد قرار مى گيريم ؟ اينان کسانى اند که به پروردگارشان کافر شده اند . اينانند که بر گردن هايشان زنجيرهاست ، و اينان همدم آتشند و در آن جاودانه خواهند بود . (5)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 249صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی