فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه المیزان

قرآن ترجمه المیزان

سوره 30

سوره مبارکه الروم

صفحه 407
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ (25)
و از جمله نشانه هاى [قدرت] او اين است که آسمان و زمين به فرمان او برپا هستند، آن گاه چون با يک دعوت از زمين بخواند ناگاه [از قبرها ]بيرون مى آييد. (25)
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ (26)
و هر که در آسمان ها و زمين است، فقط مملوک او است و همه براى او خاضع اند. (26)
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (27)
و او است که آفرينش [انسان] را آغاز مى کند، سپس آن را [در قيامت ]تجديد مى نمايد و اين براى او آسان تر است و برترين وصف ها در آسمان ها و زمين تنها براى او است و او است عزّتمند با حکمت. (27)
ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (28)
[خدا] از حال خودتان براى شما مثلى زده است: آيا از بردگانتان در آنچه به شما عطا کرده ايم شريکانى داريد که شما در آن باهم برابر باشيد و همان طور که از يکديگر مى ترسيد [که مال مشترک را به خود اختصاص دهند] از بردگان نيز بترسيد؟ [البته نه، پس چگونه ممکن است مملوک خدا شريک او باشد؟! ]بدين گونه آيات خود را براى مردمى که عقل را به کار مى گيرند تبيين مى کنيم. (28)
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (29)
[مشرکان کار خود را بر تعقّل بنا نگذاشته اند] بلکه آنان که ستم کرده اند (مشرکان) بى هيچ دانشى از هوس هاى خود پيروى نموده اند، در اين صورت کسانى را که خدا [بر اثر پيروى از هوس ها] گمراه کرده است چه کسى هدايت مى کند؟ [هيچ کس هدايتشان نمى کند] و آنان هيچ يارى کننده اى نخواهند داشت. (29)
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (30)
پس [اکنون که بطلان شرک معلوم شد] با گرايش به حقّ به اين دين [توحيدى] روى بياور، با همان فطرت الهى که مردم را بر آن آفريده است; براى خلقت خدا هيچ گونه تبديلى نيست، اين است دين راست و درست ولى بيشتر مردم نمى دانند. (30)
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ (31)
[ملازم فطرت الهى باشيد] در حالى که روى آورندگان به سوى او هستيد و از وى پروا کنيد و نماز را برپا داريد و از مشرکان نباشيد. (31)
مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ (32)
[يعنى] از آنان که دينشان را شعبه شعبه کردند و گروه گروه شدند، در حالى که هر گروهى به آنچه نزدشان است دلخوش اند. (32)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 407صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی