| سوره 78 | سوره مبارکه النبا | صفحه 582 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) |
| درباره چه چيز از يکديگر مي پرسند؟ (1) |
| عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) |
| از آن خبر بزرگ [قيامت کبري] (2) |
| الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) |
| که همواره درباره آن با يکديگر اختلاف دارند [که واقع مي شود يا نه؟] (3) |
| كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) |
| نه چنين است [که مي پندارند] به زودي [به حتمي بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد. (4) |
| ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) |
| باز هم نه چنين است [که مي پندارند] به زودي [به حتمي بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد. (5) |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) |
| آيا زمين را بستر آرامش قرار نداديم؟ (6) |
| وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) |
| و کوه ها را ميخ هايي [براي استواري آن؟] (7) |
| وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) |
| و شما را جفت هايي [به صورت نر و ماده] آفريديم، (8) |
| وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) |
| و خوابتان را مايه استراحت و آرامش [و تمدّد اعصاب] قرار داديم، (9) |
| وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) |
| و شب راپوششي (10) |
| وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) |
| و روز را وسيله معاش مقرّر کرديم؛ (11) |
| وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) |
| و بر فرازتان هفت آسماناستوار بنا نهاديم، (12) |
| وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) |
| و چراغي روشن و حرارت زا پديد آورديم، (13) |
| وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) |
| و از ابرهاي متراکم و باران زا آبي ريزان نازل کرديم (14) |
| لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) |
| تا به وسيله آن دانه و گياه برويانيم، (15) |
| وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) |
| و باغ هايي از درختان به هم پيچيده و انبوه بيرون آوريم. (16) |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) |
| بي ترديد روز داوري وعده گاه است. (17) |
| يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) |
| روزي که در صور مي دمند و شما گروه گروه به عرصه محشر مي آييد، (18) |
| وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) |
| و آسمان گشوده مي شود، پس به صورت درهايي درمي آيد. (19) |
| وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) |
| و کوه ها را [از جاي خود] روان کنند و سرابي شوند! (20) |
| إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) |
| بي ترديد دوزخ کمين گاه است. (21) |
| لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22) |
| جايگاه بازگشت براي سرکشان و طاغيان است. (22) |
| لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) |
| روزگاري دراز در آن بمانند. (23) |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) |
| در آنجا نه [آب] خنکي مي چشند و نه آشاميدني [باب طبع] (24) |
| إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) |
| مگر آب جوشان و چرکاب و خونابه اي [از بدن دوزخيان] (25) |
| جَزَاءً وِفَاقًا (26) |
| پاداشي است مناسب [اعمالشان.] (26) |
| إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) |
| اينان بودند که به [روز] حساب اميدي نداشتند، (27) |
| وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) |
| و آيات ما را به شدت و با همه وجود انکار مي کردند (28) |
| وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) |
| و [ما] همه چيز را [از خوبي و بدي آنان] برشمرده و در نامه اعمالشان ثبت کرده ايم. (29) |
| فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) |
| [در قيامت به آنان مي گوييم:] پس بچشيد که هرگز جز عذاب بر شما نيفزاييم. (30) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |