| | سوره 67 | سوره مبارکه الملك | صفحه 564 | 
 | 
| فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ (27) | 
| پس زماني که آن [وعده داده شده] را از نزديک ببينند، چهره کافران درهم و زشت گردد [و به آنان گويند:] اين است همان چيزي که آن را [از روي مسخره] مي خواستيد. (27) | 
| قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) | 
| بگو: به من خبر دهيد اگر خدا من را و هر که را با من است هلاک کند، يا مورد رحمت قرار دهد، پس چه کسي کافران را از عذاب دردناک پناه خواهد داد؟ (28) | 
| قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (29) | 
| بگو: اوست رحمان، به او ايمان آورديم، و بر او توکل کرديم، پس به زودي خواهيد دانست چه کسي در گمراهي آشکار است. (29) | 
| قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ (30) | 
| بگو: به من خبر دهيد اگر آب مورد بهره برداري شما [چون آب رودها، چشمه ها، سدها و چاه ها] در زمين فرو رود [تا آنجا که از دسترس شما خارج گردد] پس کيست که برايتان آب روان و گوارا بياورد؟! (30) | 
|  | 
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | 
| به نام خداوند بخشنده مهربان | 
| ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1) | 
| ن، سوگند به قلم و آنچه مي نويسند، (1) | 
| مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2) | 
| که به سبب نعمت و رحمت پروردگارت [که نبوّت، دانش و بصيرت است] تو مجنون نيستي؛ (2) | 
| وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3) | 
| و بي ترديد براي تو پاداشي دايم و هميشگي است؛ (3) | 
| وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4) | 
| و يقيناً تو بر بلنداي سجاياي اخلاقي عظيمي قرار داري. (4) | 
| فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5) | 
| پس به زودي مي بيني و [منکران هم] مي بينند، (5) | 
| بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ (6) | 
| که کدام يک از شما دچار جنون اند؛ (6) | 
| إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7) | 
| بي ترديد پروردگارت بهتر مي داند چه کسي از راه او گمراه شده، و او به راه يافتگان داناتر است. …. (7) | 
| فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8) | 
| از تکذيب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. (8) | 
| وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9) | 
| دوست دارند نرمي کني تا نرمي کنند، (9) | 
| وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ (10) | 
| و از هر سوگند خورده زبون و فرومايه فرمان مبر، (10) | 
| هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11) | 
| آنکه بسيار عيب جوست، و براي سخن چيني در رفت و آمد است، (11) | 
| مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) | 
| به شدت بازدارنده [مردم] از کار خير و متجاوز و گنهکار است. (12) | 
| عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13) | 
| گذشته از اين ها کينه توز و بي اصل و نسب است، (13) | 
| أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14) | 
| [سرکشي و ياغي گري اش] براي آن [است] که داراي ثروت و فرزندان فراوان است. (14) | 
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15) | 
| هنگامي که آيات ما را بر او مي خوانند، گويد: افسانه هاي پيشينيان است! (15) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |