| سوره 22 | سوره مبارکه الحج | صفحه 340 |
|
| أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (65) |
| نشانه هاى قدرت خدا در سراسر جهان هستى آشکار است; مگر نديده اى که خدا آنچه را در زمين است و نيز کشتى ها را که به فرمان او در دريا روانند ، براى شما رام ساخته و آسمان و آنچه را در آن است ( صاعقه ها و سنگ هاى آسمانى و . .. ) نگاه مى دارد از اين که بر زمين افتند ، مگر اين که خود اذن دهد . قطعاً خدا به مردم رئوف است و بر آنان ترحم مى کند . (65) |
| وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَكَفُورٌ (66) |
| اوست آن که به شما حيات بخشيده است ، سپس شما را مى ميراند ، آن گاه در قيامت به شما حياتى دوباره مى بخشد . اينها براى شما نعمت هايى ارجمندند ولى انسان در برابر اين نعمت ها بسيار ناسپاس است . (66) |
| لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُسْتَقِيمٍ (67) |
| ما براى هر يک از امّت هاى گذشته عبادتى فراخور فهم و درک آنان قرار داديم که همان را انجام مى دادند ، و براى تو و امّتت نيز عباداتى خاص قرار داده ايم; پس نبايد کافران با تو در اين امر کشمکش کنند و بگويند بدعت آورده اى . تو به مخالفت آنان توجّه مکن و مردم را به سوى پروردگارت فراخوان که قطعاً بر راهى راست که بدان هدايت شده اى قرار دارى . (67) |
| وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (68) |
| و اگر باز هم با تو به جدال پرداختند با آنان کشمکش مکن و بگو : خدا به آنچه مى کنيد داناتر است . (68) |
| اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (69) |
| خدا در روز قيامت ميان شما درباره آنچه با پيامبر بر سر آن مخالفت مى کرديد داورى مى کند . (69) |
| أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (70) |
| آيا ندانسته اى که خدا آنچه را در آسمان ها و زمين است مى داند و از کارهاى شما نيز آگاه است ؟ قطعاً آنچه را خدا مى داند با همه گستردگى اش در کتابى ثبت گرديده و يقيناً ثبت آنها بر خدا آسان است . (70) |
| وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ (71) |
| و مشرکان جز خدا چيزهايى را مى پرستند که خدا برهانى با آنها فرو نفرستاده است و چيزهايى که خود به آنها علمى ندارند . آنان ستمکارند و ستمکاران هيچ ياورى نخواهند داشت . (71) |
| وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (72) |
| و چون آيات ما که دلالت آنها ] بر توحيد [ به خوبى روشن است ، بر آنان تلاوت شود ، در چهره کسانى که کافر شده اند ، آثار انکار و ناخوشايندى را مى بينى . نزديک است به کسانى که آيات ما را بر آنان تلاوت مى کنند ، حمله برند . به آنان بگو : آيا شما را به بدتر از اين آگاه کنم ؟ اين همان آتش دوزخ است که خدا آن را به کسانى که کافر شده اند وعده داده و بد سرانجامى است . (72) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |