| سوره 103 | سوره مبارکه العصر | صفحه 601 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَالْعَصْرِ (1) |
| قسم به روزگار; (1) |
| إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) |
| که انسان در زيانکارى است، (2) |
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3) |
| مگر آنان که ايمان آوردند و کارهاى شايسته انجام دادند و يکديگر را به حق سفارش کردند و يکديگر را به صبر سفارش نمودند. (3) |
| سوره 104 | سوره مبارکه الهمزة | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1) |
| واى بر هر طعنه زنِ عيبجو (1) |
| الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (2) |
| که مالى جمع کرده و پيوسته آن را مى شمارد [و لذّت مى برد]. (2) |
| يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) |
| خيال مى کند که مالش او را جاودان ساخته است. (3) |
| كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4) |
| چنين نيست، بى شک او در آن عذاب به شدت خردکننده، افکنده خواهد شد. (4) |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (5) |
| و چه چيز تو را آگاه کرده است که آن عذاب به شدّت خُردکننده چيست؟ (5) |
| نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6) |
| آتش برافروخته خدا است. (6) |
| الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7) |
| همان آتشى که بر قلب ها مسلّط مى شود. (7) |
| إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8) |
| همانا آن آتش بر آنان در بسته است. (8) |
| فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9) |
| در ستون هايى کشيده شده. (9) |
| سوره 105 | سوره مبارکه الفيل | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ (1) |
| آيا نديدى که پروردگارت با صاحبان فيل چه کرد؟ (1) |
| أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (2) |
| آيا نيرنگشان را بى اثر نساخت؟ (2) |
| وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3) |
| و پرندگانى را گروه گروه بر آنان فرستاد; (3) |
| تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ (4) |
| که سنگ هايى از سجّيل بر آنان فرومى افکندند. (4) |
| فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ (5) |
| پس آنان را مانند کاه خورده شده گردانيد. (5) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |