فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه المیزان

قرآن ترجمه المیزان

سوره 69

سوره مبارکه الحاقة

صفحه 568
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
پس، امروز در اين جا نه دوستى صميمى دارد; (35)
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
و نه طعامى، مگر از غِسْلين (خونابه و چرک)، (36)
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
که جز خطاکاران آن را نمى خورند. (37)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
پس قَسَم مى خورم به آنچه مى بينيد، (38)
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
و آنچه نمى بينيد; (39)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
که بى گمان اين (قرآن) سخن رسولى گرامى است. (40)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ (41)
و آن سخن يک شاعر نيست، شما اندکى ايمان مى آوريد. (41)
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ (42)
و نه سخن يک کاهن است، شما اندکى متذکّر مى شويد. (42)
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (43)
[قرآن] فروفرستاده اى از جانب خداوندگار جهانيان است. (43)
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
و اگر [محمّد] بعضى از گفتارهاى ساختگى را به ما نسبت مى داد; (44)
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
او را به قوّت مى گرفتيم. (45)
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
سپس رگ قلبش را قطع مى کرديم. (46)
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
آن گاه هيچ يک از شما نمى توانست سپر او شود. (47)
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ (48)
و به يقين اين (قرآن) وسيله تذکّرى براى تقواپيشگان است. (48)
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ (49)
و همانا ما مى دانيم که برخى از شما، تکذيب کنندگان [قرآن]ايد. (49)
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
و بى شک، آن براى کافران موجب حسرت است. (50)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
و قطعاً اين، حقِّ يقينى و مسلّم است. (51)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
پس با ذکر نام پروردگار بزرگت به تسبيح و نيايش بپرداز. (52)
سوره 70

سوره مبارکه المعارج

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
درخواست کننده اى عذابى واقع شدنى را درخواست کرد; (1)
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
که اختصاص به کافران دارد و هيچ بازدارنده اى براى آن نيست. (2)
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
[و] از سوى خداوند صاحب معارج است. (3)
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
فرشتگان و روح در روزى که مقدار آن پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مى روند. (4)
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
پس صبر کن صبرى نيکو. (5)
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
همانا آنها آن روز را دور (ناممکن) مى بينند. (6)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
و ما آن را نزديک (ممکن) مى بينيم. (7)
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
روزى که آسمان مانند فلزّ آب کرده شود. (8)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
و کوه ها مانند پشم رنگ کرده [حلاّجى شده] گردد. (9)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
و هيچ خويشى حال خويشى را نپرسد; (10)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 568صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی