| | سوره 83 | سوره مبارکه المطففين | صفحه 588 | 
 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) | 
| نه چنين است [که مىپندارند]، که کارنامه بدکاران در «سجّين» است. (7) | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) | 
| و تو چه دانى که «سجّين» چيست؟ (8) | 
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ (9) | 
| کتابى است نوشتهشده. (9) | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (10) | 
| واى بر تکذيبکنندگان در آن هنگام: (10) | 
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) | 
| آنان که روز جزا را دروغ مىپندارند. (11) | 
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) | 
| و جز هر تجاوزپيشه گناهکارى آن را به دروغ نمىگيرد. (12) | 
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) | 
| [همان که] چون آيات ما بر او خوانده شود، گويد: «[اينها] افسانههاى پيشينيان است.» (13) | 
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) | 
| نه چنين است، بلکه آنچه مرتکب مىشدند زنگار بر دلهايشان بسته است. (14) | 
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (15) | 
| زهى پندار، که آنان در آن روز، از پروردگارشان سخت محجوبند. (15) | 
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) | 
| آنگاه به يقين، آنان به جهنم درآيند. (16) | 
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) | 
| سپس [به ايشان] گفته خواهد شد: «اين همان است که آن را به دروغ مىگرفتيد.» (17) | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) | 
| نه چنين است، در حقيقت، کتاب نيکان در «علّيّون» است. (18) | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) | 
| و تو چه دانى که «علّيّون» چيست؟ (19) | 
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ (20) | 
| کتابى است نوشتهشده. (20) | 
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) | 
| مقرّبان آن را مشاهده خواهند کرد. (21) | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) | 
| براستى نيکوکاران در نعيم [الهى] خواهند بود. (22) | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ (23) | 
| بر تختها [نشسته] مىنگرند. (23) | 
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) | 
| از چهرههايشان طراوت نعمت [بهشت] را درمىيابى. (24) | 
| يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ (25) | 
| از بادهاى مُهر شده نوشانيده شوند. (25) | 
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) | 
| [بادهاى که] مُهر آن، مُشک است، و در اين [نعمتها] مشتاقان بايد بر يکديگر پيشى گيرند. (26) | 
| وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ (27) | 
| و ترکيبش از [چشمه] «تسنيم» است: (27) | 
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) | 
| چشمهاى که مقرّبان [خدا] از آن نوشند. (28) | 
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) | 
| [آرى، در دنيا] کسانى که گناه مىکردند، آنان را که ايمان آورده بودند به ريشخند مىگرفتند. (29) | 
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) | 
| و چون بر ايشان مىگذشتند، اشاره چشم و ابرو با هم رد و بدل مىکردند. (30) | 
| وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) | 
| و هنگامى که نزد خانواده[هاى] خود بازمىگشتند، به شوخطبعى مىپرداختند. (31) | 
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) | 
| و چون مؤمنان را مىديدند، مىگفتند: «اينها [جماعتى] گمراهند.» (32) | 
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) | 
| و حال آنکه آنان براى بازرسى [کار]شان فرستاده نشده بودند. (33) | 
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) | 
| و[لى] امروز، مؤمنانند که بر کافران خنده مىزنند. (34) | 
|  | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |