فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 22

سوره مبارکه الحج

صفحه 334
وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ (16)
ما قرآن را که داراى آياتى روشن و روشنگر است بدين سان که در اين سوره آمده است فرو فرستاده ايم ، ولى بدانيد که قرآن بدون اراده خدا سبب هدايت نمى شود زيرا حقيقت اين است که خدا هر که را بخواهد هدايت مى کند . (16)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (17)
کسانى که به محمّد ايمان آورده و کسانى که يهودى اند و صابئان و مسيحيان و زرتشتيان و کسانى که شرک ورزيده اند ، قطعاً خدا روز قيامت ميان آنان در آنچه اختلاف کرده اند داورى مى کند و حقگرايانشان را از باطل گرايانشان جدا مى سازد . به يقين ، خدا بر هر چيزى گواه است . (17)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ (18)
آيا ندانسته اى که هر که در آسمان ها و هر که در زمين است ، و نيز خورشيد و ماه و ستارگان و کوه ها و درختان و جنبندگان در برابر عظمت و شکوه خدا خضوع مى کنند ؟ و آيا ندانسته اى که بسيارى از مردم پيشانى به خاک مى سايند و براى او سجده مى کنند و بسيارى هم از سجده به درگاه او خوددارى مىورزند و به همين سبب عذاب بر آنان حتمى شده است ؟ اينانند که خدا خوار و حقيرشان مى دارد ، و هر که را خدا خوار دارد گرامى دارنده اى براى او نخواهد بود . قطعاً خدا هر چه بخواهد انجام مى دهد . (18)
۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ (19)
اينان دو گروه متخاصمند که درباره پروردگارشان با يکديگر در ستيز بودند; پس کسانى که يکتايى پروردگارشان را باور نکرده و به پيامبران او کفر ورزيده اند ، جامه هايى آتشين براى آنان بريده شده و از بالاى سرشان آب جوشان بر آنان ريخته مى شود . (19)
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ (20)
آنچه در درونشان است و پوستشان به وسيله آن پخته و ذوب مى گردد . (20)
وَلَهُمْ مَقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ (21)
و براى آنان گرزهايى آهنين است . (21)
كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (22)
هرگاه بخواهند از آتش بيرون روند و از اندوه رهايى يابند در آن باز گردانده مى شوند و ] به آنان گفته مى شود : [بچشيد عذاب سوزان آتش را ! (22)
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (23)
امّا کسانى که يکتايى پروردگارشان را باور کرده و به پيامبران او ايمان آورده و کارهاى شايسته انجام داده اند ، خدا آنان را به بوستان هايى پردرخت که از زير آنها نهرها روان است درمى آورَد . در آن جا به دستواره هايى زرّين و به مرواريد درشت آراسته مى شوند و جامه شان در آن جا ديباى خالص است . (23)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 334صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی