| سوره 75 | سوره مبارکه القيامة | صفحه 578 |
|
| كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) |
| چنين نيست که شما ميپنداريد (و دلايل معاد را کافي نميدانيد)، بلکه شما دنياي زودگذر را دوست داريد (و هوسراني بيقيد و شرط را)! (20) |
| وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) |
| و آخرت را رها ميکنيد! (21) |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ (22) |
| (آري) در آن روز صورتهايي شاداب و مسرور است، (22) |
| إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) |
| و به پروردگارش مينگرد! (23) |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) |
| و در آن روز صورتهايي عبوس و در هم کشيده است، (24) |
| تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) |
| زيرا ميداند عذابي در پيش دارد که پشت را در هم ميشکند! (25) |
| كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) |
| چنين نيست (که انسان ميپندارد! او ايمان نمي آورد) تا موقعي که جان به گلوگاهش رسد، (26) |
| وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) |
| و گفته شود: (آيا کسي هست که (اين بيمار را از مرگ) نجات دهد؟!) (27) |
| وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) |
| و به جدائي از دنيا يقين پيدا کند، (28) |
| وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) |
| و ساق پاها (از سختي جاندادن) به هم بپيچد! (29) |
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) |
| (آري) در آن روز مسير همه بسوي (دادگاه) پروردگارت خواهد بود! (30) |
| فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) |
| (در آن روز گفته ميشود:) او هرگز ايمان نياورد و نماز نخواند، (31) |
| وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) |
| بلکه تکذيب کرد و رويگردان شد، (32) |
| ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) |
| سپس بسوي خانواده خود بازگشت در حالي که متکبرانه قدم برميداشت! (33) |
| أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) |
| (با اين اعمال) عذاب الهي براي تو شايستهتر است، شايستهتر! (34) |
| ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) |
| سپس عذاب الهي براي تو شايستهتر است، شايستهتر! (35) |
| أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (36) |
| آيا انسان گمان ميکند بيهدف رها ميشود؟! (36) |
| أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) |
| آيا او نطفهاي از مني که در رحم ريخته ميشود نبود؟! (37) |
| ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) |
| سپس بصورت خون بسته در آمد، و خداوند او را آفريد و موزون ساخت، (38) |
| فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (39) |
| و از او دو زوج مرد و زن آفريد! (39) |
| أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) |
| آيا چنين کسي قادر نيست که مردگان را زنده کند؟! (40) |
| سوره 76 | سوره مبارکه الانسان | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
|
| هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا (1) |
| آيا زماني طولاني بر انسان گذشت که چيز قابل ذکري نبود؟! (1) |
| إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (2) |
| ما انسان را از نطفه مختلطي آفريديم، و او را مي آزماييم، (بدين جهت) او را شنوا و بينا قرار داديم! (2) |
| إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (3) |
| ما راه را به او نشان داديم، خواه شاکر باشد (و پذيرا گردد) يا ناسپاس! (3) |
| إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا (4) |
| ما براي کافران، زنجيرها و غلها و شعله هاي سوزان آتش آماده کرده ايم! (4) |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5) |
| به يقين ابرار (و نيکان) از جامي مينوشند که با عطر خوشي آميخته است، (5) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |