| سوره 103 | سوره مبارکه العصر | صفحه 601 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَالْعَصْرِ (1) |
| قسم به عصر (نوراني رسول صلّي اللّه عليه و آله و سلّم يا دوران ظهور ولي عصر عليه السّلام). (1) |
| إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) |
| که انسان هم در خسارت و زيان است. (2) |
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3) |
| مگر آنان که ايمان آورده و نيکوکار شدند و به درستي و راستي و پايداري (در دين) يکديگر را سفارش کردند. (3) |
| سوره 104 | سوره مبارکه الهمزة | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1) |
| واي بر هر عيبجوي هرزه زبان. (1) |
| الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (2) |
| همان کسي که مالي جمع کرده و دايم به حساب و شمارهاش سر گرم است. (2) |
| يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) |
| پندارد که مال و دارايي دنيايش عمر ابدش خواهد بخشيد. (3) |
| كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4) |
| چنين نيست، بلکه محققا به آتش در هم شکننده دوزخ در افتد. (4) |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (5) |
| آتشي که چگونه تصور سختي آن تواني کرد؟ (5) |
| نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6) |
| آن آتش را (خشم) خدا افروخته. (6) |
| الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7) |
| شراره آن بر دلها (ي نا پاک پر از حرص دنياي کافران) شعلهور است. (7) |
| إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8) |
| آتشي که بر آنها از هر سو سخت احاطه کرده و راه گريزي ندارند. (8) |
| فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9) |
| و مانند ستونهاي بلند زبانه کشيده است. (9) |
| سوره 105 | سوره مبارکه الفيل | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ (1) |
| آيا نديدي که خداي تو با اصحاب فيل (سپاه فيل سوار ابرهه) چه کرد؟ (1) |
| أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (2) |
| آيا کيد و تدبير آنها را (که براي خرابي کعبه انديشيدند) تباه نکرد؟ (2) |
| وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3) |
| و بر هلاک آنها مرغاني گروه گروه فرستاد. (3) |
| تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ (4) |
| تا آن سپاه را به سنگهاي سجّيل (دوزخي) سنگباران کردند. (4) |
| فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ (5) |
| و تنشان را چون علفي زير دندان حيوان خرد گردانيد. (5) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |