| سوره 55 | سوره مبارکه الرحمن | صفحه 533 |
|
| يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) |
| گناهکاران به نشانه هايشان شناخته مي شوند، پس آنان را به موهاي پيش سرو به پاهايشان مي گيرند [و به آتش مي اندازند.] (41) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (42) |
| هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) |
| اين همان دوزخي است که گنهکاران آن را دروغ مي پنداشتند. (43) |
| يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) |
| آنان در ميان آتش و آب جوشان رفت و آمد مي کنند (44) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (45) |
| وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) |
| و براي کسي که از مقام پروردگارش [که احاطه و تسلّط او بر ظاهر و باطن هستي است] بترسد دو بهشت است. (46) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (47) |
| ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) |
| [دو بهشتي که] داراي درختان و شاخسارهاي باطراوت و انبوه است. (48) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (49) |
| فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) |
| در آن دو بهشت دو چشمه اي است که همواره جاري است. (50) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (51) |
| فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) |
| در آن دو بهشت از هر ميوه اي دو نوع فراهم است. (52) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (53) |
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) |
| [بهشتيان] بر بسترهايي که آستر آنها از حرير درشت بافت است، تکيه مي زنند، و ميوه هاي رسيده آن دو بهشت [به آساني] در دسترس است. (54) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (55) |
| فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) |
| در آن بهشت ها زناني هستند که فقط به همسرانشان عشق مي ورزند، و پيش از آنان دست هيچ انس و جني به آنان نرسيده است. (56) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (57) |
| كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) |
| گويي آن زنان بهشتي ياقوت و مرجان اند. (58) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (59) |
| هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) |
| آيا پاداش نيکي جز نيکي است؟ (60) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (61) |
| وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) |
| و جز آن دو بهشت، دو بهشت ديگر [هم] هست. (62) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (63) |
| مُدْهَامَّتَانِ (64) |
| آن [دو بهشت ديگر] در نهايت سرسبزي اند. (64) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (65) |
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) |
| در آن دو بهشت دو چشمه همواره جوشان و در حال فوران است. (66) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) |
| پس کداميک از نعمت هاي پروردگارتان را انکار مي کنيد؟ (67) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |