| سوره 40 | سوره مبارکه غافر | صفحه 474 |
|
| إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (59) |
| يقيناً قيامت آمدني است، هيچ ترديدي در آن نيست، ولي بيشتر مردم [به سبب تکبّر و غرور] ايمان نمي آورند. (59) |
| وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ (60) |
| و پروردگارتان گفت: مرا بخوانيد تا شما را اجابت کنم، آنان که از عبادت من تکبّر ورزند، به زودي خوار و رسوا به دوزخ درآيند. (60) |
| اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (61) |
| خداست که شب را براي شما پديد آورد تا در آن بياراميد، و روز را روشن و بينش بخش قرار داد [تا در آن به کارهاي لازم بپردازيد]؛ بي ترديد خدا نسبت به مردم داراي فضل و احسان است، ولي بيشتر مردم سپاس گزاري نمي کنند. (61) |
| ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (62) |
| اين است خدا پروردگار شما که آفريننده هر چيزي است، هيچ معبودي جز او نيست، پس چگونه [از حق] منصرفتان مي کنند؟ (62) |
| كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (63) |
| اين گونه [که شما منحرف مي شويد] آنان که همواره آيات خدا را انکار مي کردند، منحرف مي شوند. (63) |
| اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (64) |
| خداست که زمين را براي شما جايگاه امن و آسايش آفريد، و آسمان را بنايي [محکم و استوار] ساخت، و شما را صورتگري کرد و صورت هايتان را نيکو گردانيد، و از چيزهاي پاکيزه [اي که با طبيعت شما هماهنگ است] به شما روزي داد. اين است خدا پروردگار شما، پربرکت است خدا پروردگار جهانيان. (64) |
| هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (65) |
| اوست زنده [بي زوال]، هيچ معبودي جز او نيست، پس او را در حالي که ايمان و عبادت را براي او [از هر گونه شرکي] خالص مي کنيد، بپرستيد. همه ستايش ها ويژه خدا پروردگار جهانيان است. (65) |
| ۞ قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِنْ رَبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (66) |
| بگو: من نهي شده ام از اينکه معبوداني که شما به جاي خدا مي پرستيد، بپرستم؛ زيرا از جانب پروردگارم براي من دلايل روشن [بر حقّانيّت توحيد] آمده است و مأمورم که فقط تسليم [فرمان ها و احکام] پروردگار جهانيان باشم. (66) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |