| سوره 55 | سوره مبارکه الرحمن | صفحه 533 |
|
| يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) |
| کافران را به نشان صورتشان مىشناسند و از موى جلو سر و پاهايشان مىگيرند. (41) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (42) |
| هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) |
| اين همان جهنمى است که مجرمان دروغش مىپنداشتند. (43) |
| يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) |
| و اکنون در ميان آن و آب جوشان مىگردند. (44) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (45) |
| وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) |
| هر کس را که از ايستادن به پيشگاه پروردگارش ترسيده باشد دو بهشت است. (46) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (47) |
| ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) |
| آن دو پر از درختانند. (48) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (49) |
| فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) |
| در آن دو، دو چشمه جارى است. (50) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (51) |
| فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) |
| در آنجا از هر گونه ميوهاى دو قسم هست. (52) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (53) |
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) |
| بر بسترهايى که آسترشان از استبرق است تکيه زدهاند و ميوههاى آن دو بهشت در دسترسشان باشد. (54) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (55) |
| فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) |
| در آنجاست زنانى که جز به شوهر خويش ننگرند، و پيش از بهشتيان هيچ آدمى و جنى به آنها دست نزده است. (56) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (57) |
| كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) |
| همانند ياقوت و مرجان. (58) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (59) |
| هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) |
| آيا پاداش نيکى جز نيکى است؟ (60) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (61) |
| وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) |
| و جز آنها دو بهشت ديگر است. (62) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (63) |
| مُدْهَامَّتَانِ (64) |
| از شدت سبزى متمايل به سياهى. (64) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (65) |
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) |
| در آن دو، دو چشمه همواره جوشنده هست. (66) |
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) |
| پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را انکار مىکنيد؟ (67) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |