| سوره 7 | سوره مبارکه الاعراف | صفحه 164 |  
  | 
| حَقِيقٌ عَلَىٰ أَنْ لَا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ (105) | 
| شايسته است که در باره خدا جز به راستى سخن نگويم. من همراه با معجزهاى از جانب پروردگارتان آمدهام. بنىاسرائيل را با من بفرست. (105) | 
| قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (106) | 
| گفت: اگر راست مىگويى و معجزهاى به همراه دارى، آن را بياور. (106) | 
| فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ (107) | 
| عصايش را انداخت، اژدهايى راستين شد. (107) | 
| وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ (108) | 
| و دستش را بيرون آورد، در نظر آنان که مىديدند سفيد و درخشان بود. (108) | 
| قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (109) | 
| مهتران قوم فرعون گفتند: اين جادوگرى است دانا. (109) | 
| يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (110) | 
| مىخواهد شما را از سرزمينتان بيرون کند، چه مىفرماييد؟ (110) | 
| قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (111) | 
| گفتند: او و برادرش را نگه دار و کسان به شهرها بفرست. (111) | 
| يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ (112) | 
| تا همه جادوگران دانا را نزد تو بياورند. (112) | 
| وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ (113) | 
| جادوگران نزد فرعون آمدند و گفتند: اگر غلبه يابيم، ما را پاداشى هست؟ (113) | 
| قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (114) | 
| گفت: آرى، و شما از مقربان خواهيد بود. (114) | 
| قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ (115) | 
| گفتند: اى موسى، آيا نخست تو مىافکنى، يا ما بيفکنيم؟ (115) | 
| قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ (116) | 
| گفت: شما بيفکنيد. چون افکندند، ديدگان مردم را جادو کردند و آنان را ترسانيدند و جادويى عظيم آوردند. (116) | 
| ۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (117) | 
| و به موسى وحى کرديم که عصاى خود را بيفکن. به ناگاه ديدند که همه جادوهايشان را مىبلعد. (117) | 
| فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (118) | 
| پس حق به ثبوت رسيد و کارهاى آنان باطل شد. (118) | 
| فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ (119) | 
| در همان جا مغلوب شدند، و خوار و زبون بازگشتند. (119) | 
| وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (120) | 
| جادوگران به سجده وادار شدند. (120) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |