| سوره 86 | سوره مبارکه الطارق | صفحه 591 |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
| به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) |
| سوگند به آسمان و آن آشکار شونده در شب ، (1) |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) |
| و چه چيز تو را آگاه کرده است که آن آشکار شونده در شب چيست ؟ (2) |
| النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) |
| آن ستاره درخشان است ، (3) |
| إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) |
| سوگند به اينها که هيچ کس نيست مگر اين که نگهبانى بر او گمارده شده است که اعمال نيک و بد او را ثبت مى کند . (4) |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) |
| انسان براى اين که رستاخيز را باور کند بايد بنگرد که از چه چيز آفريده شده است . (5) |
| خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6) |
| او از آبى جهنده آفريده شده است . (6) |
| يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) |
| که از ميان پشت و استخوان هاى سينه بيرون مى آيد . (7) |
| إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) |
| قطعاً خداوندى که او را از اين مادّه آفريده است ، مى تواند او را پس از مرگ به صورت نخست بازگرداند ، (8) |
| يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) |
| در روزى که نهان ها ( عقايد و باورها و آثار کردارها ) سنجيده شود و خالص از ناخالص جدا گردد . (9) |
| فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) |
| پس براى او هيچ نيرويى نيست که عذاب را از خود دور کند و ياورى نيز ندارد که عذاب را از او بگرداند . (10) |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) |
| سوگند به آسمان که با طلوع و غروب ستارگان باز مى گردد ، (11) |
| وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) |
| و سوگند به زمين که با رويش گياهان مى شکافد ، (12) |
| إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) |
| که قرآن سخنى است که حق را از باطل جدا مى سازد . (13) |
| وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) |
| و آن سخنى شوخى نيست . (14) |
| إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) |
| کافران سخت نيرنگ مى کنند تا بدين وسيله نور خدا را خاموش کنند ، (15) |
| وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) |
| و من نيز با مهلت دادن به آنان ، خامشان مى کنم تا در گمراهى بمانند و به کيفر کردارشان گرفتار آيند . (16) |
| فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) |
| حال که چنين است کافران را مهلت ده; اندک زمانى به آنان فرصت ده . (17) |
| سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
| سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) |
| منزّه شمار نام پروردگارت را که از همگان برتر است; (1) |
| الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) |
| همان که موجودات را آفريد و اجزاى آنها را هماهنگ ساخت . (2) |
| وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) |
| و آن که براى آفريدگان حدّى معيّن کرد و آنها را به آنچه برايشان تقدير کرده است هدايت نمود . (3) |
| وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) |
| و آن که علوفه چراگاه ها را رويانيد ، (4) |
| فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) |
| سپس آن را خشک و تيره گون ساخت . (5) |
| سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ (6) |
| به زودى تو را بر خواندن قرآن و دانش آن توانا خواهيم ساخت به گونه اى که آن را فراموش نمى کنى . (6) |
| إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) |
| ولى بدان که اين وعده سلب قدرت از خدا نمى کند و اگر خدا بخواهد ـ که البته نخواهد خواست ـ آن را فراموش مى کنى . به يقين او آشکار و آنچه را نهان مى شود مى داند . (7) |
| وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) |
| و تو را چنان استعدادى مى دهيم که آسان ترين راه را براى فراخوانىِ مردم برگزينى . (8) |
| فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) |
| پس اگر تذکر و اندرز براى کسانى سود بخشد ، آنان را يادآورى کن و اندرز ده . (9) |
| سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ (10) |
| به زودى آن کس که از خدا بيم دارد متذکّر خواهد شد . (10) |
| وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) |
| و آن کس که تيره بخت ترين است و در دل از خدا بيمى ندارد ، از تذکار قرآن دورى خواهد گزيد ، (11) |
| الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) |
| همو که به بزرگترين آتش درمى آيد و در آن ماندگار مى شود . (12) |
| ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) |
| آن گاه نه در آن مى ميرد تا عذاب نبيند و نه از آن رهايى مى يابد تا به حياتى آسوده رسد . (13) |
| قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ (14) |
| قطعاً نيکبخت شد کسى که خود را از پليدى ها و وابستگى هاى مادّى پاک ساخت ، (14) |
| وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) |
| و نام پروردگارش را ياد کرد و نماز گزارد . (15) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |