| سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 569 |  
  | 
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) | 
| آنان را به ايشان نشان مىدهند. گناهکار آرزو مىکند که کاش براى رهايى از عذاب آن روز، مى توانست پسران خود را عوض دهد، (11) | 
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) | 
| و [نيز] همسرش و برادرش را، (12) | 
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) | 
| و قبيلهاش را که به او پناه مىدهد، (13) | 
| وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14) | 
| و هر که را که در روى زمين است همه را [عوض مىداد] و آنگاه خود را رها مىکرد. (14) | 
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) | 
| نه چنين است. [آتش] زبانه مىکشد، (15) | 
| نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16) | 
| پوست سر و اندام را برکننده است. (16) | 
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) | 
| هر که را پشت کرده و روى برتافته، (17) | 
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) | 
| و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند. (18) | 
| ۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) | 
| به راستى که انسان سخت آزمند [و بىتاب] خلق شده است. (19) | 
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) | 
| چون صدمهاى به او رسد عجز و لابه کند. (20) | 
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) | 
| و چون خيرى به او رسد بخل ورزد. (21) | 
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) | 
| غير از نمازگزاران: (22) | 
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) | 
| همان کسانى که بر نمازشان پايدارى مىکنند. (23) | 
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24) | 
| و همانان که در اموالشان حقى معلوم است، (24) | 
| لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) | 
| براى سائل و محروم. (25) | 
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) | 
| و کسانى که روز جزا را باور دارند. (26) | 
| وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27) | 
| و آنان که از عذاب پروردگارشان بيمناکند. (27) | 
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) | 
| چرا که از عذاب پروردگارشان ايمن نمىتوانند بود. (28) | 
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) | 
| و کسانى که دامن خود را حفظ مىکنند، (29) | 
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) | 
| مگر بر همسران خود يا کنيزانشان که [در اين صورت] مورد نکوهش نيستند. (30) | 
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) | 
| و هر کس پا از اين [حد] فراتر نهد، آنان همان از حد درگذرندگانند. (31) | 
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) | 
| و کسانى که امانتها و پيمان خود را مراعات مىکنند. (32) | 
| وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) | 
| و آنان که بر شهادتهاى خود ايستادهاند. (33) | 
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) | 
| و کسانى که بر نمازشان مداومت مىورزند. (34) | 
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35) | 
| آنها هستند که در باغهايى [از بهشت]، گرامى خواهند بود. (35) | 
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) | 
| چه شده است که آنان که کفر ورزيدهاند، به سوى تو شتابان، (36) | 
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) | 
| گروه گروه، از راست و از چپ [هجوم مىآورند]؟ (37) | 
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) | 
| آيا هر يک از آنان طمع مىبندد که در بهشت پر نعمت درآورده شود؟ (38) | 
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39) | 
| نه چنين است. ما آنان را از آنچه [خود] مىدانند آفريديم. (39) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |