| سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 |  
  | 
| مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) | 
| شما را چه شده؟ چگونه داورى مىکنيد؟ (154) | 
| أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) | 
| آيا سرِ پند گرفتن نداريد؟! (155) | 
| أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) | 
| يا دليلى آشکار [در دست] داريد؟ (156) | 
| فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) | 
| پس اگر راست مىگوييد کتابتان را بياوريد. (157) | 
| وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) | 
| و ميان خدا و جنها پيوندى انگاشتند و حال آنکه جنيان نيک دانستهاند که [براى حساب پسدادن،] خودشان احضار خواهند شد. (158) | 
| سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) | 
| خدا منزه است از آنچه در وصف مىآورند. (159) | 
| إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) | 
| به استثناى بندگان پاکدل خدا. (160) | 
| فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) | 
| در حقيقت، شما و آنچه [که شما آن را] مىپرستيد، (161) | 
| مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) | 
| بر ضد او گمراهگر نيستيد، (162) | 
| إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) | 
| مگر کسى را که به دوزخ رفتنى است! (163) | 
| وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) | 
| و هيچ يک از ما [فرشتگان] نيست مگر [اينکه] براى او [مقام و] مرتبهاى معيّن است. (164) | 
| وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) | 
| و در حقيقت، ماييم که [براى انجام فرمان خدا] صف بستهايم. (165) | 
| وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) | 
| و ماييم که خود تسبيحگويانيم. (166) | 
| وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) | 
| و [مشرکان] به تأکيد مىگفتند: (167) | 
| لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) | 
| «اگر پند [نامها]ى از پيشينيان نزد ما بود، (168) | 
| لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) | 
| قطعاً از بندگان خالص خدا مىشديم!» (169) | 
| فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) | 
| ولى [وقتى قرآن آمد] به آن کافر شدند، و زودا که بدانند! (170) | 
| وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) | 
| و قطعاً فرمان ما در باره بندگان فرستاده ما از پيش [چنين] رفته است: (171) | 
| إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) | 
| که آنان [بر دشمنان خودشان] حتماً پيروز خواهند شد. (172) | 
| وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) | 
| و سپاه ما هرآينه غالبآيندگانند. (173) | 
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) | 
| پس تا مدتى [معيّن] از آنان روى برتاب. (174) | 
| وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) | 
| و آنان را بنگر که خواهند ديد. (175) | 
| أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) | 
| آيا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟ (176) | 
| فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) | 
| [پس هشداردادهشدگان را] آنگاه که عذاب به خانه آنان فرود آيد چه بد صبحگاهى است! (177) | 
| وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) | 
| و از ايشان تا مدتى [معيّن] روى برتاب. (178) | 
| وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) | 
| و بنگر که خواهند ديد! (179) | 
| سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) | 
| منزه است پروردگار تو، پروردگار شکوهمند، از آنچه وصف مىکنند. (180) | 
| وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) | 
| و درود بر فرستادگان! (181) | 
| وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) | 
| و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانهاست. (182) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |