| سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 537 |  
  | 
| إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) | 
| که اين کتاب ، قرآنى گرانمايه و ارجمند است . (77) | 
| فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ (78) | 
| و در لوحى که از هرگونه تغيير و دگرگونى مصون است قرار دارد . (78) | 
| لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) | 
| و جز پيراستگان از گناه هيچ کس به علم آن دسترسى نخواهد داشت . (79) | 
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (80) | 
| آن از نزد پروردگار جهانيان فرو فرستاده شده است . (80) | 
| أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ (81) | 
| آيا اين سخن را که از جانب خداست سبک مى شمريد و به آن توجه نمى کنيد . (81) | 
| وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) | 
| و نصيب خود را از آن ، تنها اين قرار مى دهيد که آن را دروغ بشماريد ؟ (82) | 
| فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) | 
| اگر مرگ به تقدير خدا نيست ، چرا آن گاه که جانِ محتضر به گلو مى رسد ، (83) | 
| وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ (84) | 
| و شما هنگام جان سپردنش او را مى بينيد ، (84) | 
| وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ (85) | 
| و ما از شما به او نزديک تريم ولى شما ما و فرشتگان ما را نمى بينيد ، (85) | 
| فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) | 
| اگر رستاخيز حقيقت ندارد و براى شما در برابر اعمالتان جزا و پاداشى نيست ، (86) | 
| تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (87) | 
| اگر راست مى گوييد که چنين روزى نيست چرا جانِ آن محتضر را به او باز نمى گردانيد ؟ (87) | 
| فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) | 
| ما جان او را مى ستانيم; پس اگر از مقرّبان باشد ، (88) | 
| فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) | 
| پاداش او راحتى و رهايى از هر درد و اندوه ، و بهشتى پر نعمت است . (89) | 
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) | 
| و اگر از اصحاب دست راست ] آن نيکبختان و خجستگان [ باشد ، (90) | 
| فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) | 
| از سوى دوستان و همدمان تو که همه از اصحاب دست راستند ، براى تو جز خير و سلامت نيست . (91) | 
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) | 
| و امّا اگر آن کسى که جانش را مى ستانيم از کسانى باشد که حق را دروغ انگاشته و گمراه بوده اند ، (92) | 
| فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ (93) | 
| با آبى جوشان پذيرايى خواهد شد . (93) | 
| وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) | 
| و به آتش سوزان دوزخ درخواهد آمد . (94) | 
| إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) | 
| قطعاً اين سخن که درباره گروه هاى سه گانه يادآور شديم ، راست و درست است و شکّ و ترديدى در آن نيست . (95) | 
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) | 
| پس نام پروردگار بزرگ خويش را به پاکى و پيراستگى از هر عيب و نقصى ياد کن . (96) | 
| سوره 57 | سوره مبارکه الحديد |   |  
  | 
| 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
 | 
| 
به نام خداوند بخشنده مهربان
 | 
| سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) | 
| آنچه در آسمان ها و زمين است ، خدا را به پاکى و پيراستگى از هر عيب و نقصى ياد کرده اند و اوست مقتدر شکست ناپذيرى که کارهايش همه متقن و استوار است . (1) | 
| لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (2) | 
| فرمانروايى آسمان ها و زمين از آنِ اوست; حيات مى بخشد و مى ميراند و او بر انجام هر کارى تواناست . (2) | 
| هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (3) | 
| تنها اوست اوّل و آخر و ظاهر و باطن ، و او به هر چيزى داناست . (3) | 
 | 
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |