فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 281
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (119)
با اين حال پروردگار تو کسانى را که از روى نادانى مرتکب گناه شده ، سپس بعد از آن توبه نموده و کار شايسته کرده اند ، آرى پروردگار تو آنان را پس از توبه شان مى آمرزد و بر آنان رحمت مى آورَد . (119)
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120)
به يقين ، ابراهيم به تنهايى يک امّت بود . پرستشگر خدا و فرمانبردار او ، و حقگرا و از هرگونه انحرافى به دور بود و هرگز از مشرکان نبود . (120)
شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (121)
نعمت هاى خدا را سپاسگزار بود و خدا او را برگزيد و براى خويش خالص گردانيد و او را به راهى راست هدايت کرد . (121)
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122)
و ما در دنيا زندگى نيکويى به او داديم و قطعاً او در آخرت از شايستگان خواهد بود . (122)
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123)
سپس به تو وحى کرديم که از آيين ابراهيم که حقگرا و از انحراف پيراسته بود و هرگز از مشرکان نبود پيروى کن . (123)
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124)
تعطيلى کار در روز شنبه به عنوان تکليف و آزمونى بر يهود مقرّر گرديد تا دست از کار بکشند و به عبادت خدا بپردازند ، ولى آنان پس از ابلاغ اين حکم در آن اختلاف کردند ( گروهى آن را پذيرفتند و گروهى با آن مخالفت کردند و گروهى نيز با نيرنگ حرمت آن را شکستند ) و قطعاً پروردگار تو روز قيامت ميان آنان درباره آنچه بر سرش اختلاف مى کردند ، داورى خواهد کرد . (124)
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125)
مردم را با برهان و اندرز نيکو به راه پروردگارت فرا خوان و در اين رهگذر با بهترين شيوه با آنان مجادله کن . قطعاً پروردگار تو به کسى که از راه او گم گشته داناتر است و او به هدايت يافتگان نيز آگاه تر است . (125)
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ ۖ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ (126)
و اگر مى خواهيد کافران را به سزاى عقوبت هايى که به شما رسانده اند مجازات کنيد ، مانند همان عقوبتى که به شما رسيده است آنان را عقوبت کنيد نه بيشتر از آن ، و اگر شکيبايى کنيد و از عقوبتِ آنان درگذريد ، قطعاً چشم پوشى براى صبرپيشگان بهتر از انتقام است . (126)
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ (127)
اى پيامبر ، شکيبايى کن ، و شکيبايى تو جز به توفيق خدا نيست ، و بر کفر ورزيدن کافران اندوه مخور و از نيرنگ هايى که مى کنند دلتنگ مباش . (127)
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ (128)
زيرا خدا با کسانى است که تقوا پيشه کرده اند و با کسانى است که نيکوکارند . (128)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 281صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی