| سوره 10 | سوره مبارکه يونس | صفحه 216 |
|
| أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62) |
| آگاه باشيد (دوستان و) اولياي خدا، نه ترسي دارند و نه غمگين ميشوند! (62) |
| الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (63) |
| همانها که ايمان آوردند، و (از مخالفت فرمان خدا) پرهيز ميکردند. (63) |
| لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (64) |
| در زندگي دنيا و در آخرت، شاد (و مسرور)ند، وعده هاي الهي تخلف ناپذير است! اين است آن رستگاري بزرگ! (64) |
| وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (65) |
| سخن آنها تو را غمگين نسازد! تمام عزت (و قدرت)، از آن خداست، و او شنوا و داناست! (65) |
| أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (66) |
| آگاه باشيد تمام کساني که در آسمانها و زمين هستند، از آن خدا ميباشند! و آنها که غير خدا را همتاي او ميخوانند، (از منطق و دليلي) پيروي نميکنند، آنها فقط از پندار بي اساس پيروي ميکنند، و آنها فقط دروغ ميگويند! (66) |
| هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (67) |
| او کسي است که شب را براي شما آفريد، تا در آن آرامش بيابيد، و روز را روشني بخش (تا به تلاش زندگي پردازيد) در اينها نشانه هايي است براي کساني که گوش شنوا دارند! (67) |
| قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ الْغَنِيُّ ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهَٰذَا ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (68) |
| گفتند: (خداوند فرزندي براي خود انتخاب کرده است)! (از هر عيب و نقص و احتياجي) منزه است! او بي نياز است! از آن اوست آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است! شما هيچگونه دليلي بر اين ادعا نداريد! آيا به خدا نسبتي ميدهيد که نميدانيد؟! (68) |
| قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (69) |
| بگو: (آنها که به خدا دروغ ميبندند، (هرگز) رستگار نميشوند! (69) |
| مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ (70) |
| بهره اي (ناچيز) از دنيا دارند، سپس بازگشتشان بسوي ماست، و بعد، به آنها مجازات شديد به سزاي کفرشان ميچشانيم! (70) |
|
| (کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |