فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 10

سوره مبارکه يونس

صفحه 216
أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62)
آگاه باشيد که دوستان خدا را در دنيا و آخرت هيچ ترسى فرا نمى گيرد و اندوهگين نمى شوند . (62)
الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (63)
آنان کسانى اند که به خدا و پيامبر ايمان آورده و در برابر خدا تسليم اند و پيش از اين نيز تقواپيشه بوده اند . (63)
لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (64)
براى آنان در زندگى دنيا و در آخرت بشارت است . اين سخن و تقدير الهى است و سخنان و تقديرات خدا را دگرگونى نيست . اين است سعادت بزرگ . (64)
وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (65)
اى پيامبر ، مبادا سخنان نارواى مشرکان درباره خدا و دينِ او تو را اندوهگين کند ، چرا که عزّت به تمامى از آنِ خداست و مشرکان و معبودانشان هيچ نصيبى از عزّت ندارند ، و اوست که سخنان آنان را مى شنود و به حال تو و آنان آگاه است و هرگاه بخواهد آنان را به سزاى کردارشان مى رساند . (65)
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (66)
بدانيد که هر که در آسمان ها و هر که در زمين است از آنِ خداست و کارش به دست اوست و کسانى که غير خدا را شريک او مى خوانند ، در حقيقت از آن شريکان پيروى نمى کنند ، زيرا آنها واقعيّتى ندارند . آنان جز پيرو گمان و پندار خود نيستند و جز به حدس سخن نمى گويند . (66)
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (67)
اوست آن که شب را براى شما پديد آورْد تا در آن آرام گيريد و روز را روشن آفريد . به راستى در اينها نشانه هايى بر يکتايى خداست ، و تنها کسانى که گوش شنوا دارند سخن حق را شنيده و نشانه ها را درک مى کنند . (67)
قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ الْغَنِيُّ ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بِهَٰذَا ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (68)
گفتند : خدا فرزندى براى خود برگرفته است . او پاک و منزّه است از اين که نيازمند فرزندى باشد . او از همه چيز بى نياز است . آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است ملک اوست . شما هيچ برهانى بر ادّعاى خويش نداريد . آيا چيزى را که نمى دانيد ، به دروغ به خدا نسبت مى دهيد ؟ (68)
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (69)
بگو : قطعاً کسانى که بر خدا دروغ مى بندند نيکبخت نمى شوند . (69)
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ (70)
در دنيا اندک بهره اى دارند ، سپس بازگشتشان به سوى ماست ، آن گاه به سزاى اين که کفر ورزيدند عذاب سخت را به ايشان مى چشانيم . (70)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 216صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی