فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه راهنما

قرآن ترجمه راهنما

سوره 80

سوره مبارکه عبس

صفحه 585
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1)
چهره در هم کشيد و روي گردانيد، (1)
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2)
از اينکه آن مرد نابينا نزد او آمد! (2)
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3)
تو چه مي داني شايد او [در پرتو تعاليم اسلام از آلودگي] پاک و پاکيزه شود (3)
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4)
يا متذکّر [حقايق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛ (4)
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5)
اما کسي که خود را ثروتمند نشان مي دهد (5)
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6)
تو به او روي مي آوري [و نسبت به وي اهتمام مي ورزي] (6)
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7)
در حالي که اگر او نخواهد خود را [از آلودگي هاي باطني و عملي] پاک کند تکليفي بر عهده تو [نسبت به او] نيست؛ (7)
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8)
و اما آنکه شتابان نزد تو آمد (8)
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9)
در حالي که [از پروردگارش] مي ترسد، (9)
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10)
تو [با روي گرداني] از او به ديگران مي پردازي. (10)
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11)
اين چنين [برخوردي شايسته] نيست، بي ترديد اين آيات قرآن مايه پند است. (11)
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ (12)
پس هرکه خواست از آن پند گيرد، (12)
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ (13)
در صحيفه هايي است ارزشمند (13)
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ (14)
بلند مرتبه و پاکيزه (14)
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15)
در دست سفيراني (15)
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16)
بزرگوار و نيکوکار. (16)
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17)
مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است! (17)
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18)
[خدا] او را از چه چيز آفريده؟ (18)
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19)
از نطفه اي [ناچيز و بي مقدار] آفريده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد. (19)
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20)
آن گاه راه [هدايت، سعادت، خير و طاعت] را برايش آسان ساخت. (20)
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21)
سپس او را ميراند و در گور نهاد، (21)
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ (22)
و سپس چون بخواهد او را زنده مي کند. (22)
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23)
اين چنين نيست [که وظيفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نياورده است. (23)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24)
پس انسان بايد به خوراکش با تأمل بنگرد (24)
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25)
که ما [از آسمان] آب فراواني فرو ريختيم. (25)
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26)
سپس زمين را [به صورتي سودمند] از هم شکافتيم. (26)
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27)
پس در آن دانه هاي فراواني رويانديم، (27)
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28)
و انگور و سبزيجات (28)
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29)
و زيتون و درخت خرما…. (29)
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30)
و بوستان هاي پر از درخت تناور و بزرگ (30)
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31)
و ميوه و چراگاه (31)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32)
تا مايه برخورداري شما و دام هايتان باشد. …. (32)
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33)
پس زماني که آن بانگ هولناک و مهيب در رسد، (33)
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34)
روزي که آدمي فرار مي کند، از برادرش…. (34)
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35)
و از مادر و پدرش…. (35)
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36)
و از همسر و فرزندانش (36)
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37)
در آن روز هرکسي از آنان را کاري است که او را به خود مشغول مي کند [تا جايي که نمي گذارد به چيز ديگري بپردازد.] (37)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ (38)
در آن روز چهره هايي درخشان و نوراني است (38)
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ (39)
خندان و خوشحال…. (39)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40)
و در آن روز چهره هايي است که بر آنان غبار نشسته (40)
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41)
[و] سياهي و تاريکي آنان را فرا گرفته است؛ …. (41)
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42)
آنان همان کافران بد کارند. (42)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 585صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
شب قدر
روی تو چو بدر آمد امشب شب قدر آمد ای شاه همه خوبان زنهار مَخُسب امشب (مولانا)
چه مبارک سحری بود و چه فرخنده شبی آن شب قدر که این تازه براتم دادند (حافظ)
اى دوست روزهاى تنعم به روزه باش باشد که در افتد شب قدر وصال دوست (سعدی)
امشب شب قدر آمد خامش شو و خدمت کن تا هر دل اللهى ز الله ولهى یابد (مولانا)
آن شب قدری که گویند اهل خلوت امشب است یا رب این تاثیر دولت از کدامین کوکب است (حافظ)
* در قبل بارها به شب قدر اشاره شده ولی شبی که برتر از هزار ماه است ابعاد مختلفی دارد که هرچه درباره آن سخن گفته شود کم است
ظاهرا این شب قدر در ماه رمضان است اما فقط از بعد ظاهری هم اگر دقت کنیم با توجه به کوتاهی سال قمری و چرخش ماه های آن در سال شمسی این شب هر شبی از سال میتواند باشد
حکمت این چرخش ماه رمضان و شب قدر همین است که ما صورت شب قدر را بت نسازیم که در زمان خاصی رخ میدهد و خارج از آن نیست همانطور که از چکیده سخن عرفا و بزرگان مشخص است
شب قدر شبی است که در آن روح انسان از مرتبه خود بالاتر رود و به خدا نزدیکتر شود و برای دوستی و نزدیکی به خدا باید به او خدمت کرد و چون خدا بی نیاز است ما از طریق خدمت به دیگران میتوانیم به او نزدیک شویم
670668مشاهده متن کاملگلچین (2019/05/28-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی