فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه انصاریان

قرآن ترجمه انصاریان

سوره 78

سوره مبارکه النبا

صفحه 583
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
پرهيزگاران را جايى است در امان از هر آسيب؛ (31)
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
بستانها و تاکستانها، (32)
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
و دخترانى همسال، با پستانهاى برآمده، (33)
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
و جامهاى پر. (34)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
نه سخن بيهوده شنوند و نه دروغ. (35)
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
و اين پاداشى است کافى، از جانب پروردگارت. (36)
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست. آن خداى رحمان، که کس را به او ياراى خطاب نباشد. (37)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
روزى که روح و فرشتگان به صف مى‌ايستند، و کس سخن نمى‌گويد مگر آنکه خداى رحمان به او رخصت دهد و او سخن به صواب گويد. (38)
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
آن روز روزى است آمدنى. پس هر که خواهد به سوى پروردگارش بازگردد. (39)
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا (40)
ما شما را از عذابى نزديک مى‌ترسانيم: روزى که آدمى هر چه را پيشاپيش فرستاده است مى‌نگرد و کافر مى‌گويد: اى کاش من خاک مى‌بودم. (40)
سوره 79

سوره مبارکه النازعات

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
سوگند به فرشتگانى که جانها را به قوت مى‌گيرند، (1)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
و سوگند به فرشتگانى که جانها را به آسانى مى‌گيرند، (2)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
و سوگند به فرشتگانى که شناورند، (3)
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
و سوگند به فرشتگانى که بر ديوان پيشى مى‌گيرند، (4)
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
و سوگند به آنها که تدبير کارها مى‌کنند، (5)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
که آن روز که نخستين نفخه قيامت زمين را بلرزاند، (6)
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
و نفخه دوم از پس آن بيايد، (7)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
در آن روز دلهايى در هراس باشند، (8)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
و نشان خشوع در ديدگان نمايان. (9)
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
مى‌گويند: آيا ما به حالت نخستين بازمى‌گرديم، (10)
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً (11)
آنگاه که استخوانهايى پوسيده بوديم؟ (11)
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
گويند: اين بازگشت ما بازگشتى است زيان‌آور. (12)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
جز اين نيست که تنها يک بانگ برمى‌آيد، (13)
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ (14)
و آنها خود را در آن صحرا خواهند يافت. (14)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
آيا داستان موسى به تو رسيده است؟ (15)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 583صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
بوی گل و بانگ مرغ برخاست هنگام نشاط و روز صحراست
ما را سر باغ و بوستان نیست هر جا که تویی تفرج آن جاست *
گویند نظر به روی خوبان نَهیَست نه این نظر که ما راست **
چشم چپ خویشتن برآرم تا چشم نبیندت بجز راست
هر آدمیی که مُهر مهرت # در وی نگرفت سنگ خاراست
نالیدن بی‌حساب سعدی ## گویند خلاف رای داناست
از ورطه ما خبر ندارد *# آسوده که بر کنار دریاست

* سعدی در شعر دیگری همین معنی را میگوید که
هر کس به تماشایی رفتند به صحرایی، ما را که تو منظوری خاطر نرود جایی
** حافظ هم درباره نظربازی عرفا (قبلا نیز به آن اشاره شده منظور دیدن آثار روی زیبای خداست) اینگونه میگوید
در نظربازیِ ما بی‌خبران حیران‌اند، من چُنین‌ام که نمودم؛ دگر ایشان دانند
# و سعدی اینجا تاکید میکند که هرکس این زیبایی های وجود را ببیند و پی به وجود آن زیبا نبرد او سنگدل شده و از مرتبه آدم بودن دور گشته
## سعدی از عشق گفتن های خود را که مورد طعنه عاقلان زمانش بوده بیان میکند که مشکل را از دنیای متفاوت آنها میداند که در اصطلاح عرفانی آنها در باغ نیستند و خبر از دنیای داخل باغ معرفت ندارند
*# که به آنها گاه میگوید ما کجاییم در این بحر تفکر تو کجایی و طبیعتا او که آسوده بر ساحل عقل خام خود نشسته از حال عاشق غرق شده در دریای تفکر خبر ندارد
برای همین درجایی بجای ورطه از غرقه نیز استفاده شده که در معنی تغییر چندانی ایجاد نمیکند
664662مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/03/19-02:30)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی