فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 55

سوره مبارکه الرحمن

صفحه 534
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
در آن دو بهشت درختان ميوه و خرما و انار است . (68)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (69)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
در آن جا زنانى نيکوخوى و زيباروى هستند . (70)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (71)
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
حوريانى با چشم هايى درشت و سياه که به همسران خود اختصاص دارند و در خيمه ها از نگاه ديگران مصونند . (72)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (73)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
پيش از آنان هيچ انس و جنّى با آنها آميزش نکرده است . (74)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (75)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
بهشتيان حالى که تکيه زده بر روى بالش هاى سبز رنگ و فرش هاى فاخر نشسته اند ، از مواهب بهشت بهره مى برند . (76)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
پس کدام يک از نعمت هاى پروردگارتان را انکار مى کنيد ؟ (77)
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
خجسته و پر برکت است نام پروردگارت همو که شکوهمند و گرامى است . (78)
سوره 56

سوره مبارکه الواقعة

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
آن گاه که حادثه قيامت رخ دهد ، مؤمنان کامياب و کافران زيانکار گردند . (1)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
در وقوع اين حادثه هيچ دروغ و خلاف گويى نيست . (2)
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (3)
آن رويداد ، نظام کنونى دنيا را زير و رو مى کند . (3)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
آن گاه که زمين با لرزشى سخت لرزانده شود ، (4)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
و کوه ها به شدّت متلاشى و ذرّه ذرّه شوند ، (5)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (6)
و غبارى پراکنده گردند ، (6)
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
و شما مردم سه گروه شويد . (7)
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
آن سه گروه عبارتند از : نيکبختان ، نيکبختان کيانند ! (8)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و تيره بختان ، تيره بختان کيانند ! (9)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و سبقت گيرندگان در کارهاى نيک که به سوى آمرزش الهى و بهشت برين سبقت خواهند گرفت . (10)
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
آنان مقرّبان درگاه خدايند . (11)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
که در بهشت هاى پرنعمت جاى خواهند داشت . (12)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (13)
مقرّبان درگاه خدا گروهى انبوه از امّت هاى پيامبران پيشين اند . (13)
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (14)
و گروهى اندک از امّت اسلام ، اين آخرين امّت . (14)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (15)
آنان بر تخت هايى بافته شده قرار دارند . (15)
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
و رو به روى يکديگر با کمال اُلفت بر آنها تکيه زده اند . (16)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 534صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
آن را که درون دل، عشق و طلبی باشدچون دل نگشاید در آن را سببی باشد
رو بر در دل بنشین کان دلبر پنهانیوقت سحری آید یا نیم شبی باشد
جانی که جدا گردد جویای خدا گردداو نادره‌ای باشد او بوالعجبی باشد
آن دیده کز این ایوان ایوان دگر بیندصاحب نظری باشد شیرین لقبی باشد
خاموش کن و هرجا اسرار مکن پیدادر جمع سبُک روحان هم بولهبی باشد *

* آخرین بیت این شعر رازآلود از مولوی هم معنی اولین بیت شعری از حافظ است
با مدعی مگویید اسرار عشق و مستی، تا بی‌خبر بمیرد در درد خودپرستی
از آنجایی که اسم بولهب (پدر آتش) به سوره مسد از قرآن اشاره دارد می توان با کمک شعر مولوی و حافظ بولهبان را شناخت و از بولهب شدن پرهیز نمود
بولهب فردی است مدعی ، سبک روح و خودپرست. کسی که هرچند اسرار حق در گوش او گفته شود نه تنها سودی ندارد بلکه آتش کبر و کینه اش بیشتر میشود، چنین کسانی آنقدر جاهل هستند که حتی خدا در قرآن به پیامبر میگوید که "نزدیک است برای هدایتشان جانت را بدهی" (کهف آیه 6)
شرایط ابولهب بودن و همسر ابولهب بودن (کسانی که بولهبان را یاری یا وسوسه میکنند) امروز از صدر اسلام مهیاتر است که اکنون پیامبری دلسوز هم وجود ندارد که بخواهد جانش را فدا کند تا ما در آتش نفس خود نسوزیم
در پایان راه درک راز و رمز این اشعار آسمانی را خود مولانا و حافظ بیان کردند یکی در ابتدای سخن و دیگری در انتها که از بولهبی و خودپرستی بپرهیزیم و این یعنی دیگران و مردم را بر خود و خواست خود ترجیح دهیم نه اینکه دیگران را به هر عنوان فریبنده ای فدای خواست خود کنیم
باید مراقب این عناوین فریبنده باشیم که همانطور که قبلا گفته شد شیطان نفس برای فریب اعمال زشت ما را در نظرمان زیبا جلوه میدهد و ما را میفریبد
655653مشاهده متن کاملمولانا (2018/10/19-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی