فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 8

سوره مبارکه الانفال

صفحه 177
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ ۖ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (1)
اى پيامبر ، مجاهدان بَدر از تو مى پرسند که اين انفال ( غنايم جنگى ) از آنِ کيست و چگونه تقسيم مى شود ؟ بگو انفال ـ چه غنايم جنگى و چه املاک و اموالى که مالکى ندارند ـ به خدا و پيامبرش اختصاص دارد ; پس از خدا پروا کنيد و بر سر انفال با يکديگر مشاجره نکنيد و ميان خود صلح و آشتى برقرار سازيد و اگر واقعاً ايمان داريد ، از خدا و پيامبرش فرمان بريد . (1)
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (2)
مؤمنان راستين فقط کسانى اند که وقتى خدا نزدشان ياد شود دل هايشان مى ترسد ، و هنگامى که آيات او بر آنان تلاوت گردد بر ايمانشان مى افزايد ، و در کارها و برنامه ها تنها بر پروردگارشان توکّل مى کنند . (2)
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ (3)
کسانى اند که نماز را برپا مى دارند و بخشى از آنچه را روزى آنان کرده ايم به نيازمندان انفاق مى کنند . (3)
أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (4)
اينانند مؤمنان راستين که در حدّ ايمانشان درجاتى نزد پروردگارشان دارند و براى آنان آمرزش و رزقى نيکوست که در بهشت نصيبشان خواهد شد . (4)
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ (5)
گروهى از مؤمنان از حکم خدا درباره انفال ناراضى بودند ، چنان که پروردگارت تو را به حق ( براساس مصلحتى درست و به جا ) از خانه ات ]به سوى بدر [ بيرون برد در حالى که گروهى از مؤمنان از آن ناخشنود بودند . (5)
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ (6)
با تو درباره حق ـ پس از آن که برايشان آشکار شده است ـ کشمکش مى کنند ; گويى به سوى مرگ که نشانه هاى آن را مى نگرند ، رانده مى شوند . (6)
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ (7)
و اى مؤمنان ، از آنچه خدا براى شما مقرّر کرده است نگران نباشيد چرا که آن به سود شماست ; ياد کنيد هنگامى را که خدا به شما وعده داد که يکى از آن دو طايفه از آنِ شما باشد ; يا بر کاروان تجارى قريش دست يابيد و يا بر سپاه آنان پيروز گرديد ، و شما دوست مى داشتيد کاروان تجارى که بى سلاح بودند نصيب شما شوند ، ولى خدا خلاف آن را اراده کرد ، زيرا مى خواست به حکم تقدير خود ( يارى پيامبران و پيروزى آيين الهى ) حق را جلوه گر کند و ريشه کافران را برکند . (7)
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8)
آرى ، خدا به شما چنين وعده داد تا حق را ثابت گرداند و باطل را از ميان بردارد ، هر چند مجرمان از آن ناخشنود باشند . (8)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 177صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
آن را که درون دل، عشق و طلبی باشدچون دل نگشاید در آن را سببی باشد
رو بر در دل بنشین کان دلبر پنهانیوقت سحری آید یا نیم شبی باشد
جانی که جدا گردد جویای خدا گردداو نادره‌ای باشد او بوالعجبی باشد
آن دیده کز این ایوان ایوان دگر بیندصاحب نظری باشد شیرین لقبی باشد
خاموش کن و هرجا اسرار مکن پیدادر جمع سبُک روحان هم بولهبی باشد *

* آخرین بیت این شعر رازآلود از مولوی هم معنی اولین بیت شعری از حافظ است
با مدعی مگویید اسرار عشق و مستی، تا بی‌خبر بمیرد در درد خودپرستی
از آنجایی که اسم بولهب (پدر آتش) به سوره مسد از قرآن اشاره دارد می توان با کمک شعر مولوی و حافظ بولهبان را شناخت و از بولهب شدن پرهیز نمود
بولهب فردی است مدعی ، سبک روح و خودپرست. کسی که هرچند اسرار حق در گوش او گفته شود نه تنها سودی ندارد بلکه آتش کبر و کینه اش بیشتر میشود، چنین کسانی آنقدر جاهل هستند که حتی خدا در قرآن به پیامبر میگوید که "نزدیک است برای هدایتشان جانت را بدهی" (کهف آیه 6)
شرایط ابولهب بودن و همسر ابولهب بودن (کسانی که بولهبان را یاری یا وسوسه میکنند) امروز از صدر اسلام مهیاتر است که اکنون پیامبری دلسوز هم وجود ندارد که بخواهد جانش را فدا کند تا ما در آتش نفس خود نسوزیم
در پایان راه درک راز و رمز این اشعار آسمانی را خود مولانا و حافظ بیان کردند یکی در ابتدای سخن و دیگری در انتها که از بولهبی و خودپرستی بپرهیزیم و این یعنی دیگران و مردم را بر خود و خواست خود ترجیح دهیم نه اینکه دیگران را به هر عنوان فریبنده ای فدای خواست خود کنیم
باید مراقب این عناوین فریبنده باشیم که همانطور که قبلا گفته شد شیطان نفس برای فریب اعمال زشت ما را در نظرمان زیبا جلوه میدهد و ما را میفریبد
655653مشاهده متن کاملمولانا (2018/10/19-04:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
سازمان محک - موسسه خیریه حمایت از کودکان مبتلا به سرطان زیبایی ، حقیقت ، خوبی